yamoli
yamoli
yamoli
日本語に趣味。勉強している。
北京 东城区 2011.10 加入
533关注
533粉丝
3452微博
yamoli
2026-07-05 10:34来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(33) 第3章 脳と身体が健康になる運動習慣 有益于大脑和身体健康的运动习惯(5) 住む場所で認知症リスクが変わってくる!? 居住地不同认知症的风险会有变化吗!? 先ほど、1日あたりの平均歩数は大きな都市ほど多く、町村部では少なくなるというお話をしま ​
0
1
1
yamoli
2026-07-04 10:22来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(33) 第3章 脳と身体が健康になる運動習慣 有益于大脑和身体健康的运动习惯(5) 皆さんは、駅の階段を若者が携帯を見ながらだーっと駆け降りていく姿を見かけることはありませんか? 危険だと思わず顔をしかめる人もいるかもしれませんが、じつはこれは高度な ​
0
1
1
yamoli
2026-07-03 11:51来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(32) 第3章 脳と身体が健康になる運動習慣 有益于大脑和身体健康的运动习惯(4) 歩く速さ=認知機能!? 脳と歩行の意外な関係 步行速度=认知机能!?大脑与步行的意外关系 最近人通りの多い道を歩いていると、人の波に乗れない。グループで歩いていて、気づい ​
0
1
1
yamoli
2026-07-02 19:37来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(31) 第3章 脳と身体が健康になる運動習慣 有益于大脑和身体健康的运动习惯(3) ここで、日々の歩行距離と認知症発症確率の関係について、ホノルル在住の日系人を調査した研究をご紹介します(文献19)。この研究では、1日平均で3・2㎞以上歩く人たちのアルツ ​
0
1
1
yamoli
2026-07-01 17:18来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(30) 第3章 脳と身体が健康になる運動習慣 有益于大脑和身体健康的运动习惯(2) 「歩く距離」と「歩数」は65歳から急激に減る “步行距离”和“步数”,从65岁开始急剧减少 「脳を老けさせない運動」と聞くと、特別な運動を思い浮かべるかもしれません。前 ​
0
1
1
yamoli
2026-06-30 09:18来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(29) 第3章 脳と身体が健康になる運動習慣 有益于大脑和身体健康的运动习惯(1) 老いを成熟に変える「スマート・エイジング」 将老化变成成熟的“聪明的老化” ここまで、加齢によって脳と身体の状態が変化するのは、死が避けられないのと同様に、誰にとっ ​
0
1
1
yamoli
2026-06-28 10:47来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(28) 第2章 続けると大きな差がつく 毎日の習慣(9) あえての「ちょっと不便」が脳に火をつける 当生活中遇到“不方便”时就会开动脑筋 人は直接会ってこそ心が通じ合うということが、科学的に立証された実験があります。コロナ禍の2020年、オンラインコ ​
0
3
0
yamoli
2026-06-26 17:18来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(27) 第2章 続けると大きな差がつく 毎日の習慣(8) 第2の問題は、記憶力の低下です。先にも触れたように、脳の前頭前野は「ちょっと難しい」「ちょっと面倒」というときに活性化します。例えば何かわからないことがあったときに、辞書で調べると前頭前野 ​
0
1
1
yamoli
2026-06-25 17:29来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(26) 第2章 続けると大きな差がつく 毎日の習慣(7) すぐにスマホに頼る習慣が脳をダメにする!!! 依赖手机的习惯能废掉大脑! ここまで「脳のために行うといい習慣」について取り上げてきました。次に、「やらないほうがいい習慣」についてお話しします ​
0
1
1
yamoli
2026-06-24 18:10来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(25) 第2章 続けると大きな差がつく 毎日の習慣(6) この結果から歯が少なくなると、うまく話せない、思いきり笑いにくい、相手と同じものを食べにくいといった理由で人と会うのをためらったり、野菜などのかみにくい食べ物を避けがちになってしまったり ​
0
1
1
yamoli
2026-06-23 11:53来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(24) 第2章 続けると大きな差がつく 毎日の習慣(5) 歯みがきで認知症リスクを軽減できる理由 刷牙能降低认知症风险的理由 ところでみなさんは、朝晩歯みがきをされていますか? 那么大家是不是都早晚刷牙呢? ご存じの方も多いかもしれませんが、歯みが ​
0
1
1
yamoli
2026-06-22 11:10来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(23) 第2章 続けると大きな差がつく 毎日の習慣(4) 目標を立てることを習慣化すれば脳が若返る 将设立的目标习惯化之后大脑就年轻了 一度決めた目標を達成するためには、目標設定にも工夫が必要です。国立精神・神経医療研究センターの発表(文献12)では ​
0
1
1
yamoli
2026-06-21 18:52来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(23) 第2章 続けると大きな差がつく 毎日の習慣(4) 意外な「引きこもり率」が高い世代 意外的“闭门不出率”高的年代 朝に脳を働かせるには、具体的に目標を立てると習慣化しやすいと先述しました。「目標をもつ(立てる)」ということは、くせづけ以外の ​
0
1
1
yamoli
2026-06-20 14:58来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(22) 第2章 続けると大きな差がつく 毎日の習慣(3) 予期せぬ出会いが脳を活性化させる 意外的相遇能激活大脑 「朝に脳を働かせるのがいいことはわかったけれど、寝起きにそんなにがんばれない」 という方もいるかもしれません。そんな人は、朝のボーナス ​
0
1
1
yamoli
2026-06-19 15:44来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(21) 第2章 続けると大きな差がつく 毎日の習慣(2) 頭の回転を速くするカギは朝にある 使大脑快速运转的密码在早上 日本には「早起きは三文の徳」ということわざがありますが、西洋にも「朝の時間は、口に金をくわえている」(ドイツ)、「早起き鳥は虫を ​
0
3
1
yamoli
2026-06-17 18:24来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(20) 第2章 続けると大きな差がつく 毎日の習慣(1) 「脳の刺激になっているか」で行動を見直す “对大脑产生刺激了吗?”,要重新审视自己的行动。 前章では脳が衰える人とそうでない人の差や、一度脳が衰えてしまっても、トレーニングをすることによっ ​
0
1
1
yamoli
2026-06-15 19:54来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(19) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(14) 60代以降は習慣次第で大きく差が開く 60岁以后不同习惯就会产生很大的差别 ここまで、前頭前野の活動のピークは20代でも、知恵や知識のピークは60代から80代だということを述べてきました(P3参照)。脳 ​
0
1
1
yamoli
2026-06-13 20:39来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(18) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(13) 報酬系の神経伝達回路の活性化は、アルコールや性行為などへ依存してしまう原因ともなりますが、運動や学習などで上手に報酬系の脳の仕組みを利用すると、三日坊主から脱却できます。報酬系と脳トレが ​
0
1
1
yamoli
2026-06-12 09:54来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(17) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(12) 〈脳トレ目的で新聞を読むときの注意〉 以锻炼大脑为目的,阅读报纸时注意: ・できるだけ速く読む 尽快加速阅读 ・感情を込めず、機械的に読む 不要投入感情,要机械式阅读 ・意味は捉えなくていい 不 ​
0
1
1
yamoli
2026-06-11 09:32来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(16) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(11) 努力の甲斐があり、次第に文章が認識できるようになり、車椅子での活動が可能となりました。その後、歩行訓練を続け、お正月には施設から自宅に帰ることもできるようになったのです。 通过努力取得了显 ​
0
3
2
yamoli
2026-06-10 20:35来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(15) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(10) 脳トレは認知症の改善にも効果がある 大脑训练对认知症的改善也有效果 「知的活動」が脳の認知機能を向上させるという実験の結果や、スーパーエイジャーたちの例を取り上げましたが、ではわれわれが日 ​
0
1
1
yamoli
2026-06-09 09:09来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(14) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(9) 60代でも脳年齢は20代の「スーパーエイジャー」 即便已是60多岁而其脑龄却还是20多岁的“超认知机能” 多くの人の前頭前野の働きがピークを迎えるのは20歳前後で、その後は直線的に機能が落ちてしまい ​
0
1
1
yamoli
2026-06-08 14:32来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(13) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(8) 60代からでも脳は鍛えられる 到60多岁也要锻炼大脑 このように脳の働きや役割は多様なので、ひと言で「衰えた」とは言えません。とはいえ、記憶力や注意力、判断力や予測力、感情のコントロール力とい ​
0
1
1
yamoli
2026-06-05 11:08来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(12) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(7) じつは80代まで向上する「脳力」とは 即便上到80岁照样“脑力”要进步 こうした脳の機能低下は、いつ起こるのでしょうか。前頭前野の働きがピークに達するのは20歳前後。その後は年を追うごとに直線的 ​
0
1
1
yamoli
2026-06-04 09:56来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(11) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(6) 「前頭前野」が衰えると人間らしさも衰える “前头前野”衰老,人就会衰老 先の項で脳の老化は灰白質の密度が判断材料の一つになると説明しましたが、脳の機能は、「前頭前野」に宿る2つの基本的機能の ​
0
1
2
yamoli
2026-06-03 10:35来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(10) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(5) 見た目が若い人ほど脳年齢も若い 看起来年轻的人其大脑的年龄也会年轻 身体と脳の老化のサインについて紹介してきましたが、老ける人と老けない人の差というのは、具体的にどんなところに現れるのでし ​
0
1
1
yamoli
2026-06-02 11:10来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(09) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(4) 知っておきたい身体と脳の老化のサイン 应知身体与大脑老化的信号 ここではまず、身体の老化がどのように進むのかについて見てみましょう。 这里首先看看身体的老化是如何进展下去的。 肉体的な衰え( ​
0
0
1
yamoli
2026-06-01 09:07来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(08) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(3) 自分の「老化具合」を確認してみる 确认自己的“老化状态” 60代にもなると、多くの人が毎日身体のどこかしらに不調があったり、頭がうまく働かないと感じたりすることが増えるのではないでしょうか。 ​
0
1
1
yamoli
2026-05-29 21:13来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(07) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(2) 人生を楽しめる時間は思っているよりも少ない 让人生快乐的时间比想象的一点也不少 しかし、ここで大切な視点は「何歳まで生きるか」だけでなく、「どのように生きるか」です。 但是,在这里关键的视点 ​
0
1
1
yamoli
2026-05-28 21:43来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(06) 第1章 60代以降に 老ける人と老けない人の差(1) 60岁以后 老人和不老人的差别 60代はこれからの人生を考えるタイミング 60多岁是考虑今后人生的最佳时机 人はいつから老い、老人になるのでしょうか。 人什么时候变老?变成老人呢? 昔は60歳、いわゆ ​
0
1
1
yamoli
2026-05-27 19:38来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(05) 前言 この本では、60歳を過ぎてもできる脳の鍛え方や、脳の機能を維持し、向上させるための習慣を紹介します。脳の機能が衰えても努力を続けることで、驚きの回復を見せた方々の例も取り上げています。 这本书,介绍了年过60岁以后多种锻炼大脑的方法以及 ​
0
1
1
yamoli
2026-05-26 14:25来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(04)また、蓄えた情報や知識を組み合わせて判断し、応用する能力は、じつは60代から 80代にピークを迎えるのです。 还有,整合已经储存的信息和知识,其判断和应用的能力实际上是从60岁到80岁才迎来高峰。 脳の機能という視点に立ってみると、加速度的に機能が ​
0
1
1
yamoli
2026-05-24 19:20来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(03) 65歳を迎えたとき、どちらの思いがよぎるでしょうか。 迎来65岁的时候,会有什么思虑流经脑海? 平均寿命は男性で約81歳、女性は約87歳です。残り時間は平均15年以上ある。そう考えると、アクティブに第2の人生に舵を切っても、ゆっくりと心身を休めても ​
0
1
1
yamoli
2026-05-18 21:49来自 微博网页版
日本川岛隆太教授《脳を鍛える!》翻译(02) 锻炼脑子! 人間五十年、下天の内をくらぶれば、夢幻の如くなり 人的五十年,沉溺于世俗之乐,便如梦幻般虚幻 織田信長が謡い、舞ったという「敦盛」という有名な能楽の一節で、人の世の50年は天上界の下天での時の流れに比べたら、短く儚い夢幻のような ​
0
0
1
yamoli
2026-05-12 22:02来自 微博网页版
脳を鍛える!锻炼脑子!(001) 人生は65歳からが面白い 人生从65岁开始很有趣 はじめに 皆さんは「65歳」という年齢に、どのようなイメージをもっていますか? まだまだ現役。 老人の入り口。 立派な老人。 この答えのどれもが正解で、どれもがしっくりなじまない。そんな不思議な年齢が 65歳です。 ​
0
0
2
yamoli
2026-04-25 19:52来自 微博网页版
野山人 退休后成了野山人,野山的人。 有了时间,也在“健康”指导下,每天都要走路。 公园,人多、嘈杂、布满人为建筑、空气不良。山边开放的农村文旅区,商业化、强迫消费、人杂。便自行巡山、逛野,到人少、自然、空气好、较偏僻的野山,顺着农用车的道路走,斜插到果农、粮农们脚踩出来的羊肠小道 ​
0
0
1
yamoli
2025-11-01 14:49来自 微博网页版
柿子 因为工作,与昌平有缘了。 在昌平买了房子,孩子在昌平上小学。 工作时,节假日就要到昌平北部山区转,逛山。山美,空气清新,在那里走路、爬山、开车,都是享受。退休后,一个星期不到山区逛游,像是缺少一项日程没有完成。因为逛,就与那里的蔬菜、水果脱离不了干系。买菜倒不是首要的,而采摘 ​
0
3
3
yamoli
2025-09-27 01:22来自 生日动态
http://t.cn/AX7GhmIx ​
0
1
1
yamoli
2025-09-13 16:07来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(22) 名古屋を過ぎたあたりから雨が降り始める。僕は暗い窓ガラスに線を描いていく雨粒を眺める。そういえば東京を出るときにも雨は降っていたなと思う。僕はいろんな場所に降る雨のことを思う。森の中に降る雨や、海の上に降る雨や、高速道路の上に降る雨や、図書館の上に ​
0
2
2
yamoli
2025-09-12 15:06来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(21) 橋を越え、海を渡り、岡山駅で新幹線に乗り換える。そしてシートの中で目を閉じる。列車の振動に身体を馴染ませる。足もとにはしっかりと包装された『海辺のカフカ』の絵が置かれている。僕は足にその感触を感じつづけている。 跨过桥,越过海,在冈山站换乘新干线。 ​
0
1
1
yamoli
2025-09-11 19:30来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(20) 「長い目で見れば、それもきっと悪くないことだよ」と彼女は言う。 “从长远来看,那肯定不是一件坏事。”她说。 「さくらさんも東京に戻るでしょう」 “樱子你也回到东京吗?” 「うん。たぶん9月になったらね。夏のあいだはどっかに旅行に行こうと思うんだ」 ​
0
1
1
yamoli
2025-09-10 15:33来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(19) 彼は僕から離れ、僕の顔をまっすぐ見て微笑む。「いつそれを言ってくれるか、ずっと待っていたんだ」 他脱离开我,直对着我的脸笑。“你什么时间给我说这话呢?我一直在等待着。” リュックを背負って駅まで歩き、電車に乗って高松駅まで行く。駅の窓口で東京行きの ​
0
4
1
yamoli
2025-09-08 16:26来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(18) 「佐伯さんはここでなにを書いていたんですか?」と僕はたずねる。 “佐伯在这里写什么东西呢?”我问道。 「彼女はここでなにを書いていたのか、僕は知らない」と大島さんは言う。「ひとつだけ言えるのは、彼女はいろんな秘密を呑み込んだまま、この世界からいなく ​
0
7
2
yamoli
2025-09-07 12:02来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(17) 「いつ東京に帰る?」 “什么时间回东京?” 「今からもう帰ろうと思います」 “现在就想走吧。” 「夕方まで待たないか?図書館を閉めてから、僕の車で駅まで送ってあげるよ」 “不等到傍晚吗?等关闭图书馆后,我用车送你到车站。” 僕は少し考えてから首 ​
0
3
1
yamoli
2025-09-06 09:58来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(16) 「もちろん」と大島さんは言う。そして鉛筆をカウンターの上に戻す。頭のうしろで手を組み、僕の顔を正面から見る。「話の感じでは、しばらくは僕が一人でこの図書館を運営していくことになりそうだ。たぶん助手も必要になるじゃないかな。警察やら学校やらから解放さ ​
0
1
1
yamoli
2025-09-05 17:53来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(15) 大島さんは鉛筆の消しゴムの部分でこめかみを何度か軽く押す。電話のベルが鳴り始めるが、彼はそれを無視する。 大岛用铅笔的橡皮头几次轻轻压过太阳穴。电话铃声开始响起来,他无视电话。 「僕らはみんな、いろんな大事なものを失いつづける」、ベルが鳴りやんだあ ​
0
1
1
yamoli
2025-09-04 15:33来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(14) 「お願いします」と僕は言う。たしかに喉がひどく渇いている。大島さんに言われて、僕ははじめてそのことに気づく。 “谢谢你。”我说。咽喉特别干渴。大岛这么一说,我才开始感觉到。 大島さんがもってきてくれた、氷の入った水を僕はひと息で飲んでしまう。頭の奥 ​
0
1
2
yamoli
2025-09-03 14:54来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(13) 「故人の遺志によって葬儀はいっさいおこなられない」と大島さんはつづける。「だからそのままひっそりと火葬された。遺書は二階の部屋の、彼女の机の中に入っていた。彼女の遺産のすべてはこの甲村図書館を運営する財団に寄付されるということだ。僕にはモンブランの ​
0
1
1
yamoli
2025-09-02 15:59来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(12) 「そう、今日は金曜日だよ。佐伯さんは火曜日のツァーが終わったあとで亡くなったんだ。もっと前に君に知らせるべきだったのかもしれないけど、僕もうまく考えをまとめることができなかった」 “是的。今天是星期五。佐伯是在星期二下午讲座之后死了。虽然应该在这之前 ​
0
1
1
yamoli
2025-09-01 11:21来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(11) 「やあ」と大島さんは言う。そしていつもと同じように微笑む。 “你好。”大岛说。和往常一样的微笑。 「こんにちは」と僕はあいさつする。 “你好。”我客气地说。 「兄がここまで送ってくれたんだね」 “是我哥哥把你送到这里的吧?” 「そうです」 “是的 ​
0
1
2
yamoli
2025-08-31 09:41来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(10) 甲村図書館に着いたのは午後の1時前だ。サダさんは僕を図書館の前で降ろすと、自分は車から降りず、エンジンも切らず、そのまま高知に引きかえす。 在下午1点钟之前我们到达甲村图书馆。萨达让我下车,他自己不下车,也不关停车,然后直接返回到高知。 「ありがと ​
0
1
2
yamoli
2025-08-30 14:33来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(9) 僕は首を振る。「いいえ」と僕は言う。 我摇摇头。“不想回。”我说。 「どうして?」 “为什么?” 「戻る理由がないから」 “没有回去的理由。” 「なるほど」と彼は言う。 “原来是那样。”他说。 「地形や風向きともそれほど連動していないと思う」と僕は言う。 ​
0
4
1
yamoli
2025-08-29 10:09来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(8) 「サダさんはずっとサーファーをやっているんですか?」と僕はたずねる。 “萨达你一直在做冲浪吗?”我问道。 「そうだな」と彼は言う。沈黙がつづく。僕がその質問をしたことを忘れたころになって答えがやっと帰ってくる。 “是的。”他说。继续沉默。等到我将把 ​
0
2
2
yamoli
2025-08-28 19:32来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(7) 彼は塀のところでトラックを降り、ゲートを閉めて鍵をかける。ゲートを何度か揺すって、それが開かないことをたしかめる。 他在塀墙前下了车,关上大门用钥匙锁上。摇动几次,确认一下不能打开。 そのあと僕らはずっと黙っている。彼はFMラジオの音楽番組をかけっぱ ​
0
4
1
yamoli
2025-08-27 13:38来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(6) 「もし機会があったら今度教えてやるよ」と彼は言う。「もちろん君にやる気があればということだけどね。高知の海岸にはとてもいい波が立つんだ。人もそんなに多くない。サーフィンというのは、見かけよりずっと奥の深いスポーツなんだ。俺たちはサーフィンをすることを ​
0
1
2
yamoli
2025-08-26 22:39来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(5) 僕はうなずいて返事を待つ。彼はバックミラーで後方のなにかを点検し、それからまた前方に視線を戻す。 我点头等待回答。他用后视镜查看了一下车的后方,然后把视线又回到前面。 「俺はその話を今まで誰にもしていない」と彼は言う。「弟にもしてないんだ。弟という ​
0
4
1
yamoli
2025-08-25 19:36来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(4) 彼はそれからしばらくのあいだ黙りこんで、ハンドルにおいた両手に意識を集中している。長いカーブがつづく。太いタイヤが小石を崖の下にはじきとばしていく。ときどき道端にカラスがいた。彼らは車が近づいてきても避けず、僕らが通り過ぎていくのを、珍しいものでも ​
0
6
1
yamoli
2025-08-24 17:00来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(3) 「僕にはとても親切にしてくれました」 “对我是非常亲切的。” サダさんはうなずく。「親切にしようと思うと、とても親切になる」と彼は手短に意見を述べる。 萨达点头说:“只要想亲切,那就特别亲切了。”他简要地说明看法。 僕はトラックの助手席に乗り、リ ​
0
1
1
yamoli
2025-08-23 21:00来自 超话
《海辺のカフカ》摘译49章(2) 「高松から電話があって、君をここまで迎えにきて、連れて帰ってくれということだった」と彼は言う。「あちらになにか急ぎの用件があるそうだ」
 “从高松打来电话,让我到这里来接你,把你带回去。”他说。“那里好像有什么急事。” 「急ぎの用件?」
 “急 ​
0
3
1
yamoli
2025-08-22 18:08来自 超话
《海辺のカフカ》摘译4よ章(1) 翌朝の9時過ぎに、車のエンジンの音が近づいてくるのを耳にして、僕はおもてに出る。やがて車高を高くして頑丈なタイヤをはいた小型トラックが姿を見せる。四輪駆動のダットサンで、少なくともこの半年くらい洗車された形跡はない。荷台にはよく使いこまれたロング・ ​
0
3
3
yamoli
2025-08-21 20:13来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(21) 「俺はさ、おじさん、こう思うんだよ」と青年は続けた。「これから何かひょっとしたことがあるたびに、ナカタさんならこういうときにどう言うだろう、ナカタさんならこういうときにどうするだろうって、俺はいちいち考えるじゃねえかってさ。なんとなくそういう気がす ​
0
1
1
yamoli
2025-08-20 12:24来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(20) 時刻はもう4時に近くになっていた。やがて夜が明ける。引き上げどきだ。青年は自分のボストン・バッグに着替えを詰め込んだ。用心のためにサングラスも中日ドラゴンズの帽子もバッグの中にしまった。最後の最後で警察に捕まったらもとも子もない。火をつけるためのサ ​
0
1
1
yamoli
2025-08-19 21:43来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(19) いったん入り口を閉めてしまうと、その白いものを片付けるのは思ったよりずっと簡単だった。もう行き場はふさがれてしまったのだ。白いものにもそのことわかっていた。それは前進することをやめ、隠れ場所を求めて部屋の中をうろうろとさまよった。ナカタさんの口の中 ​
0
1
1
yamoli
2025-08-19 20:40来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(18) 頭の中が真っ白になった。両腕の筋肉がずたずたに切れてしまったような感じがした。二個のきんたまはもうとっくに床に落ちているだろう。それでも石を離さなかった。彼はナカタさんのことを考えた。ナカタさんはたぶんこの石を開け閉めするために命を縮めたんだ。なん ​
0
2
0
yamoli
2025-08-18 08:23来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(17) 「よう、君は入り口の石になったんだ」と青年は言った。「ということは、あいつがここに来るまでに君を閉めちまえば、あいつは中に入れなくなるわけだ」 “哎呀,你终于变成入口的石头了。”青年说。“这么说,这个家伙来到这里前把你关闭了,那个家伙就进不去了。” ​
0
3
2
yamoli
2025-08-17 10:35来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(16) こいつはどんな生き物とも違っている、と青年は思った。どんな武器をもってしても、とどめを刺すことはできそうにない。突き刺すべき心臓もないし、絞めるべき喉もないのだ。いったいどうすりゃいいんだ?でも何があろうとこいつを<入り口>の中に入れるわけにはいか ​
0
3
2
yamoli
2025-08-16 18:46来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(15) その白いものはナカタさんの口から着実に抜け出し、ほぼ全体のすがたを外に出していた。体長は全部で1メートル近くもあり、尻尾もついていた。尻尾があるおかげで、やっと前とうしろの見分けがつく。山椒魚のような短く太い尻尾だった。先の方が急に細くなっている。足 ​
0
1
1
yamoli
2025-08-15 11:25来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(14) 彼は思い切ってナカタさんのそばに寄り、その白いものの頭とおぼしきあたりに、刺身包丁を突き立てた。それを引き抜き、また刺した。それを何度も何度も繰り返した。しかし刺した手応えはほとんどなかった。まるで柔らかな野菜に包丁を突き立てているようなさくさくと ​
3
4
7
yamoli
2025-08-14 16:24来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(13) 星野さんは大きな音をたててつばを呑み込んだ。懐中電灯を持つ手が細かく震えていた。震えにあわせて光線が揺れる。やれやれ、こいつをどうやって殺せばいいんだ、と彼は思った。見たところ手も足もなく、目も鼻もない。ぬるぬるしてつかみどころもない。こんなやつ ​
0
1
1
yamoli
2025-08-13 20:11来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(12) ナカタさんの死体のある部屋からざわざわというかすかな物音が聞こえてきたのは、午前3時を少し過ぎたころだった。何か畳の床を這っているような音だった。でもナカタさんのいる部屋には畳はない。床にはカーペットが敷いてある。青年は顔をあげ、その音に耳を澄ませた ​
0
3
1
yamoli
2025-08-12 09:05来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(11) 部屋の照明は消し、小さな卓上ライトだけをつけておいた。そのほうがいいと思ったからだ。夜にしか動かないやつなんだ。なるべく暗くしておいてやろうじゃないか。ホシノくんとしてもなるべく早くことを終えてしまいたいんだ。さあ、出てくるんなら出て来いよ。さっと ​
0
1
1
yamoli
2025-08-11 12:22来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(10) 無言。 无言。 「まあ、しょうがねんよ。なんのかんの言ったって、俺が自分で選んじまった道だもんな。最後までつきあうしかない。どんな気色の悪いやつが出てくるか見当もつかねえけど、まあいい。ホシノくんとしても全力をつくそうじゃないか。短い人生だったが ​
0
1
1
yamoli
2025-08-10 22:06来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(9) 「やれやれ、まったくね」と星野さんは石に向かって言った。「トンカチと包丁をつかってわけのわからないものと闘わなくちゃならないなんて、とんでもない話じゃないか。それもさ、近所の黒猫に指示されてやるんだぜ。ホシノくんの身にもなってもらいたいよ、まったく ​
0
1
1
yamoli
2025-08-08 11:59来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(8) 猫が姿を消してしまうと、青年は台所に行ってとりあえず武器になりそうなものを探した。刃先の鋭い刺身包丁と、鉈のようなかたちをした重い包丁があった。台所には簡単な調理用具しか置いていなかったが、包丁だけはずいぶん種類が揃っていた。包丁のほかに、重みのあ ​
0
1
2
yamoli
2025-08-07 11:16来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(7) 「たぶん?」と星野さんは言った。 “大概?”星野说。 黒猫はそれには答えなかった。彼は目を細め、手すりの上でひとつ伸びをしてから、ゆっくりと立ち上がった。「じゃあまたな、ホシノちゃん。そいつを間違いなく殺すんだぞ。そうしないと、ナカタさんは死んでも ​
0
1
1
yamoli
2025-08-06 13:21来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(6) 「自衛隊で教わったのはふつうの戦争のやり方だよ」と青年は力なく抗弁した。「人間じゃない大きさもかたちもわからないものを待ち伏せして、トンカチで殺す訓練なんて受けちゃいねえだよ」 “在自卫队所学的就是普通战争的打法。”青年还抗辩说。“没有讲过与人无关的 ​
0
1
1
yamoli
2025-08-05 10:55来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(5) 「センザイイチグウ?」 “千载一遇?” 「千年に一度しかないチャンスってことだよ」と黒猫は説明した。「きみはじっと待っていて、そいつを殺せばいいんだ。そうすれば話は終わる。そのあとできみはどこでも好きなところに行ける」 “千年之中只有一次的机会。” ​
0
4
1
yamoli
2025-08-04 13:23来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(4) 「だからどうすればいいか、わしが教えてやろうじゃないか」 “那么怎么办才好呢?我可没有办法教你。” 「どうすればいいか、知ってるんだ?」と青年は言った。 “怎么办为好呢?你知道吗?”青年说。 「もちろん知っておるよ」と猫は言った。「さっきも言った ​
0
4
2
yamoli
2025-08-03 14:06来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(3) 猫は首を振った。「はばかりながら食べ物に不自由はしてないっていうか、むしろ減量に苦労しているくらいだ。なにしろ鮨屋に飼われているから、コレステロールとかがたまるんだ。太ると、高いところの上り下りがつらくなる」 猫摇头。“因为牙齿,吃东西很不自由的。要 ​
0
1
1
yamoli
2025-08-02 14:51来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(2) 「名前はあるの?」 “有名字吗?” 「名前くらいある」 “应该有名字。” 「どんな名前?」 “叫什么名字? 「トロ」と猫は言いにくそうに言った。 “陀螺。”猫很吃力地说。 「トロ?」と青年は言った。「鮨のトロ?」 “陀螺?”青年说。“寿司店的陀 ​
0
4
1
yamoli
2025-08-01 18:55来自 超话
《海辺のカフカ》摘译48章(1) 「参ったなあ」と青年は繰り返した。 “欢迎来访。”青年反复说。 「参ることはないだろう、ホシノちゃん」と黒猫は大儀そうに言った。顔が大きく、かなり歳をとっているように見えた。「だって一人で退屈していたんじゃないのか?石と一日話しているくらいだもの ​
0
9
1
yamoli
2025-07-31 15:53来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(21) 兵隊たちと別れてから、大島さんのキャビンまでの道筋をひとりでどのようにたどって戻ってきたのか、ほとんど覚えていない。深い森を抜けながら、その間ずっとなにかほかのことを考えていたような気がする。でも僕は道を見失わなかった。うっすらと記憶しているのは、 ​
0
8
1
yamoli
2025-07-30 14:29来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(20) 入り口はまだ開いている。夕暮れまでには時間がある。僕は二人の兵隊に礼を言う。彼らは銃を下ろし、前と同じように大きな平べったい石の上に腰をかける。背の高い兵隊は草を口にくわえる。彼らはやはり息ひとつ切らしていない。 那入口还打开着。离傍晚还有一段时间 ​
0
1
2
yamoli
2025-07-29 13:02来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(19) 通りにはやはり人の姿は見えない。盆地を横切って美しい川が流れ、通りに沿って小さな建物が並び、等距離を置いて電柱が地面に濃い影を落としている。僕は一瞬そこに凍りついてしまう。たとえなにがあろうとそこに引き返さなくてはと思う。せめて夕暮れまでそこにとど ​
0
7
1
yamoli
2025-07-28 13:58来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(18) 「まだ入り口は開いているよ」と背の高い兵隊が草を口にくわえた まま言う。「少なくともついさっき見たときは開いていた」 “这入口还在开着。”个子高的士兵照样叼着草说。“至少刚才看到还开着呢。” 「前と同じくらいの速さで進んでかまわないよな」とがっし ​
0
1
1
yamoli
2025-07-27 18:48来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(17) 着ていたシャツを脱いで、もとの汗くさいTシャツに着替える。そして死んだままの腕時計をとって、左の手首にはめる。大島さんにもらった帽子をうしろ向きにかぶり、スカイブルーのサングラスをかける。長袖のシャツを着る。台所に行って、蛇口の水をグラスに注いで一 ​
0
3
1
yamoli
2025-07-26 15:12来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(16) 彼女は去っていく。ドアを開け、振り向かずに外に出る。そしてドア を閉める。僕は窓辺に立ち、彼女の後ろ姿を見送る。彼女は足早にどこかの建物の陰に姿を消してしまう。僕は窓枠に手を置いたまま、彼女が消えてしまったあたりをいつまでも眺めつづける。彼女はなにか ​
0
15
3
yamoli
2025-07-25 10:59来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(15) 佐伯さんは黙って抱擁を解く。そして髪をまとめていたピンをはずし、迷うことなく、鋭い先端を左腕の内側に突き立てる。とても強く。そして右手でその近くの静脈をぐっと強く押さえる。やがて傷口から血液がこぼれはじめる。最初の一滴が床に落ちて、意外なほど大きな ​
0
9
1
yamoli
2025-07-24 13:45来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(14) そう、僕にはその答えはわかっている。でも僕にも彼女にも、それを言葉にすることはできない。言葉にすれば、その答えは意味を失ってしまうことになる。 是的。对我来说已经清楚了。但是无论对我还是对她,不能用语言表达。若是用语言来表达则失去了其意义。 「私は ​
0
4
1
yamoli
2025-07-23 11:31来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(13) それが記憶だ。 那就是记忆。 「あの絵をずっとあなたに持っていてもらいたいの」と佐伯さんは言う。 “希望你一直保管好那幅画。”佐伯说。 彼女は立ちあがり、窓辺に行く。そして外を眺める。太陽はさっき空中をすぎたばかりだ。蜂はまだ眠っている。佐伯さんは ​
0
6
1
yamoli
2025-07-22 13:15来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(12) 彼女は首を振る。「あれは私のものなの。彼が東京の学校に行くときに、私にプレゼントしてくれたの。それ以来私はずっと、肌身はなさずあの絵をもち歩き、どこに行っても自分の部屋の壁にかけていた。甲村図書館で仕事をするようになって、一時的にあの部屋に戻してい ​
0
7
1
yamoli
2025-07-21 12:02来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(11) 沈黙が僕らのあいだに降りる。深い沈黙だ。僕の胸の中でひとつの質問が膨れ上がる。それは喉を塞いで、呼吸を困難なものにしてしまうくらい大きなものになる。でも僕はそれをなんとか奥に呑みこむ。 沉默降临到我们之间。非常深沉的沉默。在我胸中有一个质问膨胀起来 ​
0
4
1
yamoli
2025-07-20 13:06来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(10) 「まずなりよりも大事なこと」と佐伯さんは静かな声で言う。「遅くならないうちにここを出なさい。森を抜けて、ここから出て行って、もとの生活に戻るのよ。入り口はそのうちまた閉じてしまうから。そうするって約束して」 “首先是比什么都重要的事。”佐伯用安静的 ​
0
1
1
yamoli
2025-07-19 16:40来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(9) ハーブ茶をふたつつくり、カップに入れて食卓に持っていく。僕らは食卓をはさんで向かいあう。開いた窓から鳥の声が聞こえてくる。蜂はまだガラス窓の上で眠っている。 沏了两杯香草茶,倒进茶杯里并端放到餐桌上。我们中间夹着餐桌面对面。从打开的窗子传进鸟叫的声音 ​
0
7
2
yamoli
2025-07-18 15:53来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(8) 太陽は中空をすぎて少したったころに彼女が僕の住居を訪れる。でもそれは少女としての佐伯さんではない。彼女は小さくノックをして、入り口のドアを開ける。一瞬僕は少女と彼女をうまく識別することができなくなる。光のあたりかたのかすかな変化で、あるいは風の吹き具 ​
0
5
1
yamoli
2025-07-17 13:38来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(7) 「私には記憶はない。時間が重要じゃないところでは、記憶もやはり重要ではないの。もちろん昨夜の記憶はあるわよ。私はあなたのためにここに来て、野菜のシチューをつくった。そしてあなたはそれをきれいに食べた。そうよね?その前の日のこともいくらかは覚えている。 ​
0
6
1
yamoli
2025-07-16 12:36来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(6) 彼女はまっすぐに僕を見ている。そしてヘアピンに手をやる。「私が私でありながらすきまなくあなたの一部になるのは、とても自然なことだし、一度馴れてしまえばとても簡単なことなの。空を飛ぶのと同じように」 她直视着我。然后把发卡拿在手里。“我是我的同时还是 ​
0
3
1
yamoli
2025-07-15 11:19来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(5) 彼女はまた少し考える。「そうね、みんなはこの場所で一緒に暮らしているし、確かにいくつかのものは共同で使っている。たとえばシャワー場や発電所、交易所――そういうものについては、簡単な取り決めのようなものはたぶんいくらかあると思う。でもそれはたいしたこ ​
0
1
1
yamoli
2025-07-14 14:06来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(4) 僕らは今ではテーブルを挟んで語り合っている。彼女はテーブルの上に両手を置いている。手の甲が表になって揃えられている。迷いのないしっかりとした十本の指が、現実のものとしてそこにある。僕は彼女をまっすぐ正面から見ている。彼女のまつげの微妙な動きを見つめ ​
0
5
2
yamoli
2025-07-13 15:22来自 超话
《海辺のカフカ》摘译47章(3) 「ここにいる人たちはみんな自分で食事をつくるんだろう?」と彼女に尋ねてみる。「君はこうして僕のために食事をつくってくれるだけど」 “在这里生活的人们大家都各自做饭吗?”我问她。“可是你在为我做饭呀。” 「自分でつくる人もいるし、誰かにつくってもらい ​
0
3
1
没有更多微博了