《海辺のカフカ》摘译47章(6)
彼女はまっすぐに僕を見ている。そしてヘアピンに手をやる。「私が私でありながらすきまなくあなたの一部になるのは、とても自然なことだし、一度馴れてしまえばとても簡単なことなの。空を飛ぶのと同じように」
她直视着我。然后把发卡拿在手里。“我是我的同时还是无缝隙地成为你的一部分。这是很自然的事,一旦适应了,那是很简单的事。与在空中飞行一样。”
「君は空を飛べるの?」
“你能飞行空中?”
「たとえば、よ」と彼女は言って微笑む。そこには深い意味はなく、含みもない。ただの微笑みのための微笑みだ。「空を飛ぶのがどういうことなのかは、実際に飛んでみないと本当にはわからないでしょう。それと同じ」
“只是举个例子。”她说着微笑。那里没有深刻的意义,也不包含什么。只是为了微笑的微笑。“飞在空中那是指什么事呢?实际上看不见飞行也就不明白了。与此相同。”
「とにかくそれは自然で、考えるまでもないことなんだね」
“总之那是很自然的事,不值得思考的事。”
彼女はうなずく。「そう、それはとても自然で、穏やかで、静かで、考えるまでもないことなの。すきまのないことなの」
她点头。“是的,那是很自然、稳定、安静,不值得思考。没有缝隙的。”
「ねえ、僕は君に質問しすぎるかな?」
“那个,我向你提问题是超限了吗?”
「そんなことはないわ。ちっとも」と彼女は言う。「もっとうなく説明してあげられるといいんだけれど」
“并没有达到那个程度。一点也没有。”她说。“尽可能地给你说清楚为好。”
「君には記憶というものはある?」
“你有记忆吗?”
彼女はまた首を振る。そしてテーブルの上にもう一度両手を置く。今度は手のひらが表になる。彼女はその手のひらに少しだけ目をやる。でもその目にはとくに表情は浮かんでいない。
她又摇头。接着又一次将两手放在桌子上。这次将手掌放在上面。她看了一下那手掌。可是在那眼中没有浮现什么表情。
发布于 日本
