《海辺のカフカ》摘译47章(13)
それが記憶だ。
那就是记忆。
「あの絵をずっとあなたに持っていてもらいたいの」と佐伯さんは言う。
“希望你一直保管好那幅画。”佐伯说。
彼女は立ちあがり、窓辺に行く。そして外を眺める。太陽はさっき空中をすぎたばかりだ。蜂はまだ眠っている。佐伯さんは右手をあげ、ひさしをつくるようにして遠くを眺める。それから僕のほうを振りかえる。
她站起来,走到窗户边。接着朝外翘望。太阳已经划过当空。蜜蜂还在睡觉。佐伯抬起右手,像遮阳帽那样翘望远方。然后回过头来看我。
「もう行かなくては」と彼女が言う。
“你必须要走了。”她说。
僕は立ちあがって彼女のそばに行く。彼女の耳が僕の首に触れる。ピアスの硬い感触がある。僕は彼女の背中に両手の手のひらを置く。そしてそこにしるしを読みとろうとする。彼女の髪が僕の頬を撫でる。彼女の両手は僕を強く抱きしめる。その指の先が僕の背中に食い込む。それは時間という壁にしがみつく指だ。潮の香りがする。波の砕ける音が聞こえる。誰かが僕の名前を呼んでいる。ずっと遠くで。
我站起来走到她的旁边。她的耳朵接触到我的脖子。感触到耳环的硬度。我把两手掌放在她的后背,在那里阅读记号。她的头发抚慰我的脸颊。她的两手紧紧抱着我。其指尖已经嵌入到我的后背中。那是紧紧抱住被称为时间墙壁的手指。潮水有香味了。也听到了波涛破碎的声音。有人在叫我的名字。在很远的地方。
「あなたは僕のお母さんなんですか?」、僕はやっとそう尋ねる。
“你是我的母亲吗?”我终于又那样提问了。
「その答えはあなたにはもうわかっているはずよ」と佐伯さんは言う。
“那个答案你已经很清楚了。”佐伯说。
发布于 日本
