柯君意
柯君意
柯君意
慎独自修。忠恕宽容。至诚尽性。
江苏 常州 2014.06 加入
361关注
340粉丝
4.1万微博
柯君意
2026-07-06 07:04来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】有个礼拜六的傍晚,一家三口在公地上开心地玩了一阵子后,回家吃晚饭的时候,他突然出乎意料地说:“妈妈,我已经邀请了一位年轻女士明天过来喝茶。可以吗?”“你什么?”桑伯里太太道,一时间都忘了正确的语法。“您听到了,妈妈。”“我能问一下她是谁,你又是怎么认识她的 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-06 07:04来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】可是赫伯特犹不满足。他不知道从哪儿听说某某人已经发明了一种立体的箱形风筝,这个念头马上就对他产生了无限的诱惑。他想他自己也能设计出同类型的风筝来,由于他自己也多少会一点绘图,他马上就着手开始了设计。他做了一个小型的模型,有天下午把它拿出去试放,不过没有成功 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-06 07:03来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】对于他们一家三口来说,礼拜六的下午成了一周当中最为盛大的日子,等桑伯里先生和赫伯特一大早离开家去赶开往城里的火车时,他们所做的头—件事一定是抬头望天,看看那天的天气是否适合放风筝。他们最喜欢的是那种刮阵风的日子,正因为风向的不确定,反而给了他们演练技能的最 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-06 07:02来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】第七,可以躲避就避开他,这就如同周朝的古公亶父为躲避戎狄的攻击离开邠地一样;可以退让就退让,如同韩信从侮辱他的人的胯下钻过去一样。古人说:“身愈詘,道愈尊。”又说:“终身让畔,不失一段。”第八,托付给上天。天道若是有知,了解我的不是还有天嘛!《 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-06 07:02来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】第四,开始我对他的态度是爱和敬,后来我又反躬自问,我的做法都合乎仁合于礼,我又反躬自问,自己是忠心耿耿的,这时我的理更直,我的错误更少,最终忍耐不住,想使自己痛快一下,而与他较量,这样做遮掩了自己以前那些好的做法,而和他共同承担了错误,有智慧的 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-06 07:01来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】孟子说:“与禽兽奚择哉?于禽兽又何难焉!”这是孟子排遣愤懑最好的办法。当初和人相爱相敬时,就存有这种想法,再不会有使你生气的事。因此我把对付横蛮无理之人的方法扩而大之,除孟子讲的以外,还有十种方法:第一,与小人相处,可以有助我品德的长进。他对我 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-05 06:53来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】他们会相互比较各自的风筝、吹嘘自己的过人成就。有时候赫伯特,现在已经是个十六岁的大小伙子了,会向另一位放风筝的好手发出挑战。他会施展策略,故意使他的风筝迎风追上对手的风筝,让自己的筝线跟对手的搅在一起,然后突然猛地一拉,将对手的风筝带下来。不过在这之前很久 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-05 06:52来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】他很快就掌握了要领,桑伯里先生和太太亲切地注视着他从小坡顶上跑下来,当他们眼看着风筝很快吃住微风,他手里的筝线越放越长时,他们的心都会因为骄傲而涨得满满的。这成了赫伯特情之所钟的最大嗜好,随着他年龄见长 、个头见高,他妈妈给他买的风筝也越来越大。他非常善于 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-05 06:52来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】桑伯里先生和太太越过小男孩儿的头顶会意地相视一笑。想想看他都想要个风筝了。真长成个小大人了呢。“你要是肯做个好孩子,每天早上不用我告诉你就主动刷牙的话,如果圣诞老人在圣诞节那天真给你带个风筝来,我也不会感到惊讶的。”当时距离圣诞节已经不远了,圣诞老人果然给 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-05 06:51来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】理、势、数都有它自然的规律,圣人不与自然斗。让其作为先导而不敢千涉它,跟从它而不能逆着它,等待它而不敢奈何它,养着它而不敢强迫它。功用在于凝聚它的精华,而不能触犯它的锋芒;妙用在于默默成功,而不显露其名。这样,把理、势、数都为我所用而相忘于不争 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-05 06:51来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】圣人处于富贵逸利之地而忘其身,为了天下劳苦卑困而忘其身,不说这是自己本分应该如此,也不说我的志向就是如此。圣人对此的态度就好比痛苦必然要呻吟,快乐必然要谈笑,痒了必然要爬搔,出于自然而已。就如同蝉之鸣秋,鸡之啼晓,草木之荣枯,都出于自然一样。能 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-05 06:51来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】用公心待人易,用公心处己就难了;用公心处己易,把用公心处己的情况公之于人就难了;把公心处己的事公之于人易,忘记人己的界限而不知我之为谁就难了。能以公心处人的人,是有公心的人;能以公心处己的人,也是有公心的人。至于把用公心处己的情况公之于人,不怕 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-04 07:25来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“是那些,赫伯特,不是它们。”桑伯里太太道。“想去看看它们是从哪儿放起来的吗,赫伯特?”他父亲问道。“噢,是的,爸爸。”公地中央有一个小缓坡,一家人走到近前的时候,看到男孩儿女孩儿还有几个大人正从坡上快步冲下来,给手上的风筝一个动力,让它吃住风。有时风筝没 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-04 07:25来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】夫妻俩确实很慷慨大方。桑伯里先生送给他一块银质腕表,指针是夜光的,在黑地里都能看得见;而桑伯里太太则送了他一个风筝。这当然不是她送他的头一个风筝。头一个要一直追溯到他七岁大的时候了,事情的缘起是这样的。他们住的地方附近有一块巨大的公共绿地,礼拜六下午碰上天 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-04 07:24来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“他为什么会想这么做?”桑伯里太太暴躁地道,“他在这儿有个很好的家,不是吗?你可不能往他头脑里灌输这种愚蠢的主意,塞缪尔,否则你跟我就会吵架啦,你也知道这是我最不愿看到的。结婚成家,瞧你说的!他可是有脑子的,绝不会打这种蠢主意。他知道什么样的生活是舒服富裕 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-04 07:22来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】吃的这一碗饭是何人种收的?穿的这一匹帛是何人织染的?大厦高堂如何该我居住?安车驷马如何该我乘坐?获得饱暖的生活,应思劳作者的辛苦;享受尊荣的快乐,应思供给者的辛劳。这是士大夫日夜不可忘记的,不然,有负这世界、这百姓的就太多了。对忧愁的人不要乐, ​
0
0
0
柯君意
2026-07-04 07:22来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】大丈夫把生死看得最轻,所以不愿意死,是为了找到一个可以为之死的事情。死得其所,就是善用死了。成仁取义,就是应死之所,即使死了也比活着强。将要祭祀时举行斋戒,如果思想意念上不斋戒,不只是有恶念,就是善念也不该产生。斋戒这三天中,时时刻刻思虑要在那 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-04 07:21来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】日常应酬交往,事事物物要合天理人情。所谓合,就如同物品有底有盖,然而方的不会和圆的合,大的不会与小的合,斜的不与正的合。盖在上面不大不小,旁边看看,那缝隙若有若无。一物有一物之合,不相凑合;万物各有其合,不相假借。这叫做天则,这叫做大中,这叫做 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-03 07:39来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】赫伯特二十一岁生日的那天夜里,桑伯里先生和太太上床以后——我得顺便说一句的是,桑伯里太太从来都不说“上床”二字,她只会说“就寝”,不过桑伯里先生可不像他妻子那么文雅,他总是说:“我该去贝德福德了。”(贝德福德是英国中部贝德福德那的首府,这是桑伯里先生对于“ ​
0
0
0
柯君意
2026-07-03 07:38来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】于是事情就这样决定下来,赫伯特就奔着会计师的前程去了。他个头儿也长高了。“嘿,赫伯特,”他妈妈道,“你很快就跟你爸爸一样高啦。”到他从学校里毕业的时候,他又长高了两英寸,等他长足身量的时候,他身高五英尺十英寸(约合一米七八)。“正好是合适的高度,”他妈妈道 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-03 07:38来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】虽然他们自打结婚以来就住在这同一幢房子里,可她一直刻意地跟所有的邻居都保持距离。“你从来都不知道伦敦住的都是些什么人,”她道,“—桩事会引出另一桩来,还没等你明白过味儿来,你已经跟一大帮社会渣淬搅和到一块儿了,到了那时你就是想脱身都来不及啦。”她很不喜欢赫 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-03 07:36来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】事有为了义而做的,这时就不必拘泥于旧例;有可以独自决定的,就不必观望众人。如果旧例确实妥当,众人确实正确,只不过是我胸中的道理别人先明白罢了。这时正高兴旧例可以免得我再去思考的劳累,正高兴众见可以印证我的意见的正确,哪还能再生出别的意见自作聪明 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-03 07:36来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】世间的各种事情都有各自的恰好处,谨慎一分就能得到一分,疏忽一分就会失去一分。全都谨慎就会全部得到,全都玩疏忽就会全部失去。在小事上,多会产生疏忽,疏忽了小的就会失去大的;在容易的事上,多会产生疏忽,疏忽了容易的就会失去难得的。用心思考的人自然会 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-03 07:35来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】豪雄的气概,虽然很正,但往往比较粗,只使用其气概中的一分便足以成事,剩下的九分都是多余的,用了反而会坏事。君子不接受别人不得已之情,不强迫人做不敢不服从的事。教育人的十六个字为:诱掖、奖劝、提撕、警觉、涵育、熏陶、鼓舞、兴作。水一激就要逆流,火 ​
0
1
0
柯君意
2026-07-02 08:06来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】赫伯特是上帝赐予他们夫妇的独子,当然绝非是他们有意节制生育的结果。只是碰巧他们就生了这么一个孩子。夫妻俩对他是百般溺爱。刚生下来的时候他是个可爱的婴儿,然后又长成一个漂亮的孩童。桑伯里太太可说是精心细致地将他带大的。她教他用餐时要端坐在桌前,不许把两时靠在 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-02 08:05来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】不过礼拜天他跟柔伯里太太一起去小教堂的时候,他则换上一件大礼服再配他的圆顶硬礼帽。这样一来,他既表现出他对休息日的尊重,同时又表达了对于骑自行车去教堂,甚或一直在街上闲荡等着小酒馆开张的那些人不敬神行为的抗议。原则上来讲,桑伯里夫妇都是绝对的禁酒主义者,不 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-02 08:05来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】塞缪尔•桑伯里也是小个儿。跟他妻子一样瘦削精干,只不过头发是浅黄棕的沙砾色,现在已经相当稀疏,所以他只得一边留得很长,小心地梳上去盖住头顶心的一大片光秃。他的眼睛是淡蓝色,面色苍白。他是一家律师事务所的书记,是从办公室的小听差一路干到目前这个令人尊敬的位置 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-02 08:02来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】我在晋中任按察使的时候,每当升堂时,首领官共四人,先向堂官作揖,然后分班对揖,将退时,我拱手作揖,四人鞠一躬退出去。一天,三个人因公外出,我一个人在堂上,偶然忘记对班无人,又作揖行礼,起来以后愧不可言,群吏也掩口而笑。我拱手作揖说:“有事不妨先 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-02 08:01来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】《易•中乎》这一卦,非常妙。格天动物不表现在形迹、语言、做事这些末节上,如果没有诚意而使人信服,这些表现在形迹上的东西只是糟粕而已,徒有辛苦而于义无益。鸟孵卵叫“孚”,“孚”字由“爪”“子”二字组成,血气潜入,子随母化,岂有声色?岂有造作?学者 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-02 08:01来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】常说“一错二误”,这话最好理解。凡一错者必有二误,因为错了必然会后悔惭愧,后悔惭愧则心思就集中在这种心情中,顾不上考虑别的事,就会又做错一件事。因此说无心造成了一个错误,有心又造成了第二个失误。礼节应对之间,最容易出现这种失误。如果出现了这种錯 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-01 06:52来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】她是个小个儿女人,不过很健壮很活跃,身材瘦长而又结实。她皮色发黄,五官端正,生得线条清晰、轮廓分明,眼睛虽小,却像珠子般泽圆、明亮。她的头发在她这个年纪黑得有些可疑,总是梳理得干净利落、一丝不乱,发型跟维多利亚女王的几位公主一模一样,这种发型自打她可以自作 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-01 06:52来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“他为什么这么讨厌她?”“她毁了他的风筝。”“她做了什么?”我叫道。“你听到了。她毁掉了他的风筝。他说他至死都不能原谅她。”“他肯定是疯了。”“不,他没疯,他绝对地通情达理,而且是个相当聪明、体面的小伙子。他名叫赫伯特•桑伯里,他母亲是位非常优雅的女士,从 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-01 06:51来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“眼下我正跟斯克拉比斯里一个很有趣的伙计在打交道,”他开口道,沉吟了片刻,“我要是知道该怎么对付他就好了。”“他是怎么关进去的?”我问。“他离开了他妻子,法庭责令他每周付给她一定数额的赡养费,可是他拒不执行,一个子儿都不肯付。我跟他摆事实讲道理,一直讲到口 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-01 06:49来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】巧妙的处事办法不能预先确定下来,不能用口头传达下来。要临事临时,相机度势,或只需要用眼色示意,或只需要片言只语,或用疾雷般迅速的办法,或用暗中积累的办法,务必适当可行。不要让对方发觉,不要惊扰别人,却要妥善掌握妥善实行,这时,一错便是生死关头。 ​
0
0
0
柯君意
2026-07-01 06:49来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】处于冲要繁华的地方,遇到愚蠢迟钝的人物,处理纷乱芜杂的事情,碰到迟缓延滞的期限,遭遇违背不顺的时势,这种境况最能涵养气质息止火气。如果用决裂愤激的态度去对待,悔不可言。忍耐过去,就有无限受用。遇到繁乱紧迫的事情,使用的是聋人和盲人,正当需要追逐 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-30 07:57来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】在上面一个故事里我已经介绍过奈德•普雷斯顿,我想读者应该知道他的情况了,所以我只需提醒一下我的朋友是沃姆伍德•斯克拉比斯监狱的监察员。他对待自己的职责非常认真,把囚犯们的麻烦当做自己的一样看待。我们一直都喜欢在皇家咖啡馆一起用餐(咖啡馆位于伦敦皮卡迪利广场 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-30 07:57来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】不过,我相信,他这个人在为人处世上倒应该是个和善、温厚的老家伙。因为我们都知道,一个人在为人和为文方面往往会有巨大的反差。在作品当中越是表现得苛酷粗暴、尖酸刻薄,在实际生活中有可能反而会温良恭谨,畏首畏尾,连一只鹅都不敢嘘。不过这话又扯远了,跟我要说的本题 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-30 07:56来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】 风筝 冯涛 译 我知道这个故事挺怪异的。我自己都理解不了,之所以想白纸黑字把它写下来,无非是抱着一线希望:或许我写的过程中能对它有更清楚的认识,或者更确切地说是希望有哪位读者因为对于人性的复杂程度比我有更深切的认识,能够不吝 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-30 07:55来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】看清了真是真非,才能公开地评论是非。而现在对是非的分辨不但是捕风捉影,且无风无影,不知从何处生来的议论。而妄听的人又立刻相信是实事,并以此来判断是非,还要说“我没有私心啊”。唉,固然没有私心,《诗》中《来苓》《黄鸟》《巷伯》等篇中记載的那些遭谗 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-30 07:54来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】因为一个人作恶太多而不用他,但以小错作为借口,是给不用者造成口实,自己也会被人认为不对而遭受讥讽。曾有一仆夷,发怒打人,我让人打了他几杖饶恕了他。他又偷同屋人的钱,我又让人打了他几杖饶恕了他,并且告诉他说:“你要小心,第三次再犯错误,我就要将你 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-30 07:54来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】善于用人的人,是个人都可以用;不善用人的人,是个人都用不得。赏赐时出手不可太大,太大则难以满足对方的要求;做事时头绪不可太繁,太繁则照管不到。我在应酬时,有一个大毛病,每于事前疏忽,事后才点检,点检后就心生悔恨。闲的时候懒情,忙的时候才着急,着 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-29 08:02来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“我又在那个令人厌恶,臭气烘烘的过道里见到了她。她立刻就看出肯定是出了岔子,脸刷地一下变得惨白。她不是个情感外露的姑娘,脸上有一种优美而且相当高贵的表情。宠辱不惊。当我把事情告诉她的时候,她的嘴唇微微哆嗦了一下,一度什么话都没说。当她终于开口说话时,她的语 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-29 08:01来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“我也不觉得这有什么好笑的。这也就是为什么我没把故事的结局告诉你们。起先我还不能接受。我以为那不过是歇斯底里之类的大发作。我接连两天每天都去看他。我试图说服他。我真是倾尽了全力。我以为只要他能亲自再去见她一面,一切就会峰回路转的,可他连再见她一面都不肯。他 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-29 07:58来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】君子处理事务,要去找事做,不要等事情来找我。君子管理民众,该我接近民众,不要等民众来接近我。智慧高的人不后悔,是因为事先已有了详密的准备;愚蠢的人不后悔,是因为事后还处于迷惑的状态。唯有君子经常悔恨,虽然如此,君子是后悔没有尽到人事而不是后悔天 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-29 07:58来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】我平生只想说开口见心的话,不会说吞吞吐吐的话。有人说:“恐怕这不符合‘其难其慎’之义。”我急忙吃惊地回答说:“您的话很对。但它的难和慎在未说话之前,心中已选择好正确的意见才开口,这就没有再需要怀疑的了,哪里还会有吞吞吐吐的事呢?吞吞吐吐,是半说 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-29 07:58来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】儒者先要不俗,才不俗又怕背离了习俗。圣人只是和一般人一样,这其中自有巧妙的地方。处理天下的事,先要把“我”字即自己搁起来;千军万马之中,先要把“人”字即别人搁起来。处于诽谤和赞誉的境地要有识有量。现在的学者尽有向上的,看见世人所赞誉的事就趋向之 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-28 07:24来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】奈德的故事讲到这里的时候,我们的女主人和客人忍不住哄堂大笑起来。他显然因为大家的反应吃了一惊。这之后大家又谈了点闲话,派对也就结束了。奈德和我因为是同一个方向,就一道沿着皮卡迪利大街信步朝前走。一度我们俩谁都没有说话。“我注意到你刚才没有跟大家一起哄笑。” ​
0
0
0
柯君意
2026-06-28 07:24来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】他那乖戾的举止不禁使奈德吃了一惊。他像是变了一个人,丝毫都不像以往那样欢快和有礼貌了。“我当然要去的。”“我想请您告诉她,我不打算跟她结婚了。”奈德简直惊呆了,好一阵子只能茫然不解地盯着弗雷德•梅森,说不出话来。“你这话到底什么意思,”“就是我说的那个意思 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-28 07:23来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】他一出狱就可以去上班。格蕾茜已经做好了必要的淮备,他们马上就可以成婚。弗雷德十八个月的牢狱生涯马上就要到头了。格蕾茜真是欣喜若狂。正在这时奈德•普雷斯顿那周期性的老毛病又发作了一回,导致他有三个礼拜不能前往监狱探视。这让他很苦恼,因为他很不愿意丢下他的犯人 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-28 07:21来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】头发也来不及梳理,就赶快去解决乡邻之间的争斗,这难道是坏念头吗?但这和跳到井中去救人一样,是不能达到目的的。圣贤做善事也不做那些本分之外的事。在官场上只靠应酬,对处理人事没有什么好处,功夫占去了八分,还有什么精力、时间去做正经事呢?我自己常常喜 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-28 07:21来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】圣人和小人相处,要不露行迹,但中间自然该停止的地方还要停止。来到高崖陡堑之上,还要显出勇往直前不害怕的样子,这也是气量狭小的表现。且不说这样做会遭到祸殃,这种做法也只能算个小丈夫。孟子看见乐正子跟随王欢,是何等的不高兴啊!等到孟子和王欢相处的时 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-28 07:21来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】圣贤只有一种才,这种才可以贯通千万事物,都随事合宜。譬如富贵,只要积蓄钱就可以了,用它可以买来百种货物。普通人的才能就如同货物,轻柔的丝织品虽然很美,但不能御寒;轻软的毛皮衣服虽然很溫暖,但暑天又不能穿。培养才能要从根本上着手,就会随遇不穷;运 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-27 08:03来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】她费尽心力把那两个小房间收拾得明亮而又漂亮。为了做到这一切,她节衣缩食、克勤克俭,结果把自己给煎熬得苍白而又消瘦。奈德疑心她一直都在忍饥挨饿,每次去看她的时候总会带上一盒巧克力或是一块糕点,这样一来她至少能有点东西吃。他给监狱里的弗雷德带去有关格蕾茜的一切 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-27 08:03来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】弗雷德被允许每个月见格蕾茜一次,可是两个人会面的时候中间隔着一层玻璃屏障,还有狱吏在一旁盯着,这个过程实在是太痛苦了,所以几次见面之后两人一致同意,她还是不要再来看他为好。—年的时间倏忽已过。由于弗雷德在狱中表现良好,他的案子有望发回重审,减免刑期,所以再 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-27 08:02来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】他呼哧呼哧地吸气,仿佛她身体的气息充满了他的鼻翼,他的面孔整个儿化作了一张欲望的面具。他的五官刹那间似乎奇怪地变得面目模糊了。“你知道,那一刻让我觉得很不舒服,我不得不把目光移开,不去看他,”奈德•普雷斯顿讲到这里的时候说,发出他那标志性的尖声大笑,“那简 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-27 08:01来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】圣贤处理天下的事情,委曲纡徐,不轻易顺从自己的感情,来违背天下人的愿望,破坏天下的纪纲。因此走路有时不必非走直路,办事也不一定非有成果,就是这个原因。比如行路,按照曲折的道路一直向远方行进,顺着前人踏出的道路走,不敢为了迅速到达而走自己认为便捷 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-27 08:01来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】士君子要担当天下国家的大事,先要忘记自身,所以说“策名委质”,就是说你的名字登记在政府的书册上,你的身体就不属于自己了,何况是富贵呢?如果只为了钻营自己的身家富贵,这就成了社稷苍生委身于我了,这是国君的贼臣,上天的罪人啊!在热闹场中,有多少英雄 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-27 08:00来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】看到前面的千里,不如看到背后的一寸。所以说遍观不难,而反观就难了。看到能见到的东西不难,而看到不能见到的东西就难了。对这一点,举世的人都认识不清,只有智者才能体会得到。荣誉既然归于了你,怎么能避免诋毁呢?利益既然归于了你,怎么能避免祸害呢?功劳 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-26 07:36来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“我?”她眼中盈满泪水,可脸上却是狂喜的表情,告诉他只要他爱我,我什么都不在乎。告诉他如果有必要的话我会等他二十年。告诉他我一天天都在数着日子,他一出狱我马上就跟他结婚。”因为怕女经理责怪,她擅离岗位不能超过一两分钟时间。她把这一两分钟内所能表达的所有爱意 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-26 07:33来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】我当然得把这些话都告诉她爸。我从没见过他气成那样子,我觉得他都快被气疯啦,他说他宁肯眼看着她死在他脚底下,也绝不让她嫁给那个贼囚。”卡特太太再度大放悲声,奈德•普雷斯顿一找到机会就赶紧告辞了。他直接去了那家商店,来到女士内衣的柜台,说是要找格蕾茜.卡特。有 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-26 07:33来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】你知道这丫头去了哪儿,干了什么吗?她竟然在佩恩和伯金斯商店里找了份差事。卡特先生最受不了的就是他们,总是在利用大减价抢我们的生意。不公平的竞争,他管这个叫。而且一想到我们的格蕾茜竟然跟一大帮女店员混在一起,噢,真是丟人现眼哪。”奈德暗自记下这个商店的名字。 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-26 07:32来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】方正严肃是与人相处的大毛病,圣贤处世离不开“温厚”二字,所以说“泛爱众”,又说“和而不同”,又说“和而不流”,又说“群而不党”,又说“周而不比”,又说“爱人”,又说“慈祥”,又说“岂弟”,又说“乐只”,又说“亲民”,又说“容众”,又说“万物一体 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-26 07:32来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】谋划天下以及后世的事,最不可草率,应当深思熟虑。普通人的见识都是相同的,浅薄愚昧而又只顾目前的利益。其次,有些普通人能看清事情的一半;其次,还有一些豪杰之士与练达之人能看清事情的大概;其次,具有精见卓识的人还能有旷世独得的见解;其次,有的人筹划 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-26 07:31来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】现在人看到前辈先达所做的事业,不努力振作,只是感时恨世,不知他们处于我这样境地时是否也会叹恨他人?我处于他们的时代能否免于后人的叹恨?事不到手,要求别人如何做很容易,及至到手,事事努力,不轻易放过才好。只是喋喋不休地责备别人,将来即使没有让人叹 ​
0
1
0
柯君意
2026-06-25 07:34来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“我很遗憾他给您带来了麻烦,”奈德温和地道,“如果您能把情况说得稍微具体些,也许我能略尽绵薄之力,帮您把情况理理清楚。”奈德•普雷斯顿确实有两下子。也许是因为他绅士的身份使卡特太太对他另眼相看。“人家到底是位上流人士。”她也许正在暗自琢磨。反正没过多久,她 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-25 07:33来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“我去看看她是否在家。”他把名片递给女仆,心想名片一角上印的俱乐部的名字应该能够打动她,使她乐意见他一面。女仆让他先在门口稍等片刻,一两分钟后就回来请他进去了。他被领到一间装饰呆板、很少使用的起居室。他等了有一会儿,卡特太太才走进来,用手指尖捏着他的名片, ​
0
0
0
柯君意
2026-06-25 07:33来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】他就将他跟格蕾茜的恋爱故事原原本本都告诉了奈德。“我要是愿意的话,早就不止一次地占有过她了。我也确实想这么做,而且她也心甘情愿。我知道得很清楚。可是我尊重她,您明白吗?她跟别的姑娘可不一样。她是千里挑一啊,我告诉你。”他说了又说。他暴跳如雷,他泣不成声。从 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-25 07:32来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】有时对一芥之微的东西也要爱惜,有时千金贵重的东西也可以轻视,而世人谈论取得给予,动不动就说这东西值多少钱,这都是胡言乱语。运用才能和用兵一样,用它讨伐暴君,拯救百姓,则为仁义之师;用它欺侮少数,凌虐弱小,则为打家劫舍的强盗。所以君子不怕无才,只 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-25 07:32来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】祸福的到来,都是由这些原因造成的,因此君子为善则凭借多做好事来防止错误屡出,振奋志向和节操,谨戒突然发怒,终身都要体会事物的自然规律,孜孜不倦地学习,杜绝那些不可滋长的欲望。你的话别人不听从,就更加劲地争论,最后加一个事名,对方才会惊慌。如果不 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-25 07:32来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】天下的祸事都不是偶然形成的,有聚集凑合而成的,有突然激发的,有逐渐积成的。聚集凑合而成的,原因复杂,不可化解,在天就是风雨雷电,在自身就是多过,在别人就是朋比为奸,在事情就是众恶都聚集在一起,在病为风寒暑湿合成了瘫痹之症。突然激发的,来势凶猛, ​
0
0
0
柯君意
2026-06-24 08:25来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】奈德•普雷斯顿在弗雷德被关进监狱的当天傍晚见到了他。他发现他精神上整个都垮了,但全都是因为格蕾茜的缘故。对待自己行窃的罪行本身倒是满不在乎,“我得全心全意为她着想,对不对?她家里的人,他们都觉得我配不上她;我想证明给他们看我跟他们一样优秀。我们到西区去的时 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-24 08:24来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】我敢打赌,等你被女经理骂个狗血喷头——因为你既不精明又不麻利,你就会喜欢你的工作啦!好得很,你就嫁给你那个贱囚去吧。我想你自己也知道他还得靠你养活。你应该明白,像他这种蹲过大狱的人,谁都不会给他一份工作的。滚,滚,给我滚出去!”他气得简直是肝胆俱裂,屁股跌 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-24 08:23来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“你以为事到如今,我还会放弃他吗?我已经说过等他一出狱就会嫁给他,你还要我跟你说多少次?”“好吧,那你就从我的家里滚出去,滚得越快越好。而且永远都不要回来。”“她爸!”卡特太太哭喊道。“闭嘴。”“我很高兴这就走。”格蕾茜道。“噢,是吗?那你以为你能怎么谋生 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-24 08:21来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】两次都简略不如一次之详审,一次的详审不如两次都详审,两次都详审,就没有后顾之忧了。留有余地,是处理事情的妙道。因此万无一失的事要防备出现十分之一的差错,难事要防备出现百分之一的差错,大事要防备出现千分一的差错,不测之事要防备出现万分之一的差错。 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-24 08:20来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】君子干大事,如果有十利而无一害,他一定会干。然而天下无十利之事,不得已只好权衡胜败分数的多少,如果利七害三,我就尽力地多保全利而防备害,还要比较事情形势的轻重。也有九害而一利的,所以要干,是因为利比较重,害比较轻;利能很快得到,害发生得缓慢;利 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-24 08:20来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】事情出乎意料之外,即使是有智慧的人也无法处理,对这种情况不能苛责。天下的祸事,多是暗中潜藏而突然来临的,或者是偶然激发而最终成祸的。对暗中潜藏的祸事贵在预防,对偶然激发的祸事贵在坚忍。遇到事情有四点必须注意:遇到机遇要果断地抓住,怕的是绵软;坚 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-23 06:42来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】她知道他有多么想要她,而且只要他开口她就准备委身于他。可是当两个人的激情马上就要控制不住的时候,他总会突然跳起来说:“来,咱们还是去走走吧。”他会硬把她给拉起来。她知道他心里想到的是什么。他想一直等到他们结婚。他对她的爱已经赋予了他一种之前从未有过的细腻精 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-23 06:42来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“不许再叫他贼,”格蕾茜尖叫道,狂怒得直跺脚,“他的所作所为完全都是因为他爱我。我不在乎他是不是个贼。我现在比以前更加爱他。你根本就不知道什么是爱。就为了一个老太太有可能留一笔钱给你,你就肯等上十年才嫁给爸。你好意思把那个也叫爱?”“不许跟你妈这么说话。” ​
0
0
0
柯君意
2026-06-23 06:42来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】〝应该是的,”她悲悲切切地回答道,“可是当时他说什么我都信他。”“你这也算是侥幸脱了身,闺女,我也只能这么说啦。”“他这么做完全是为了讨我的欢心。他不想让我觉得跟他在一起的时候享受不到在家里习惯了的那种舒适生活。“你就别再替他找借口啦,我希望。他就是个贼, ​
0
0
0
柯君意
2026-06-23 06:41来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】事物的道理是有一定的,而人的见解却千歧万径。我按照事物定的道理去办事,即使形迹可疑,心事难以表白,也只是无可奈何。如果惴惴不安害怕别人说闲话,总想辩别表白,岂能到每家都讲一通!况且人家不相信我,辩白有什么益处?人家如果相信我,何用辩白呢?如果事 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-23 06:40来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】正直的人,能担当天下的大事,他的才能、操守在小事上就会表现出来。如果说小事不敢担当,大事到手才见胆识,这便是文饰的话,遇到大事定然不敢承担。松柏还是小树时便是直的,没有开始弯曲而最终挺直的。如果是运用权变之术,那得用别的标准来衡量,就另当别论了 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-23 06:40来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】干天下大事,非具有浩然正气不能成功。但是气欲藏不欲露,欲抑不欲扬。干掀天揭地事业,不动声色,不惊耳目,做得停停妥妥,这是第一妙手,这就是神妙的境地。就譬如天地,当春夏之时,发育万物,是何等盛大流行之气?然而视之不见,听之不用,难道无风雨雷霆?也 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-22 07:53来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“格蕾茜,你到楼下来,”她道,“你父亲有话要跟你说。”格蕾茜从床上爬起来,下了楼,她都懒得去擦干满面的泪痕。“看过报纸了?”他对她道,把《新闻晚报》递给她。她没说话。“唉,这就是那个年轻人的下场。”他语气严厉地继续道。弗雷德被捕的时候格蕾茜的父母也十分震惊 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-22 07:52来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】两个人一起没完没了地讨论着结婚后他们将拥有的那一套小房子,还有如何亲手装修布置新房的无限乐趣,乐此不疲。他们比以往更加情投意合了。然后突然间就大祸临头了。弗雷德因为偷窃他敛集的信件中夹寄的钱而被捕。很多人为了图省事,寄钱的时候不去买汇票,而是直接把钞票塞在 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-22 07:52来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】他为人总是那么随和,性情,总是那么开朗,成天兴致勃勃的,而且最重要的是,他是那么显而易见、全心全意地深爱着格蕾茜,结果没过多久卡特太太就臣服于他的魅力之下了,又过了一段时间,就连卡特先生也开始承认他看来确实是个不错的小伙子。弗雷德和格蕾茜非常幸福。她每天都 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-22 07:51来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】第五贵宜物。事情有实行时常常因袭旧例的,有应当改弦易辙的,有应当废兴举坠的,有应当救偏补敝的,有因小弃大而最终成就大业的,有理屈于势而不害其为理的,有应当三令五申的,有应当不动声色的。不宜于物,就好比庄稼苗和杂草同时保留或玉石俱焚一样。唉!具有 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-22 07:51来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】士君子抱经世之才,必须先知道“五用”,“五用”的道理还不知道就漫不经心地去尝试,这是小丈夫技痒或具有童心的人所做的事,事情必定不会成功。因此第一贵择人。不选择好可以共事的人,就不会尽心,就不堪其任,或以虚文相欺,或以意见相倾,这就好比把玉杯交给 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-22 07:51来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】势,这是智者凭借它取得成功,而愚者去冒犯它而遭到失败的东西。势盛的时候,天地圣人不能节制;势衰的时候,天地圣人不能使之振起,只能依靠它、利用它而已。在依靠、利用的中间加上自己的权变,这就是善于用势的人,这也是对势的节制或振起。智者对于事情,有只 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-21 07:50来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“他确实是—表人才,这个你没办法否认。”她道。“光是绣花枕头有什么用?心地厚道才是最重要的。你不觉得他图的是咱闺女的钱财吗?”“呃,他肯定知道你什么地方是藏着点干货的,不过呢,他倒也是真心爱她的。“噢,你又是凭什么这么笃定的?”“嗐,你就只需要看看他看咱闺 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-21 07:50来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】她再度大放悲声。格蕾茜是个孝顺孩子,不忍心看他们这么难过。“对不起啊,妈,我知道您对我很失望,可我也没办法呀,我真的是情不自禁。我很爱他,我实在是太爱他了。我敢肯定您只要见到他,也会喜欢他的。我们约好了今天下午去公园里散散步,我能不能带他回来吃晚饭?”卡特 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-21 07:49来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】〝格蕾茜,我想告诉你件事儿。你爸跟我结婚前,我是给人家家里当女佣的。他一直都不让我告诉你,因为他不想让你为我抬不起头来。这也是我们订婚了那么多年后才结婚的原因。我服侍的那位夫人说如果我肯一直服侍到她终老的话,她就会在遗嘱里留一笔钱给我。”“我后来发家致富靠 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-21 07:48来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】“明白简易”,这四个字可以终身遵行。费尽心机,扰乱了事端,这是自投罗网。水的流行,有硬的东西挡住了就流向没有硬东西挡住的地方;智者对于事情,此处有碍则寻求别处通行。固执地在有碍处求得通行,那就太愚蠢了,白费劲而对事情没有帮助。考虑天下的大事,只 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-21 07:47来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】君子处事,要以镇静有主见的思想去主持,运用圆活不拘的方法,养成从容敦厚宽大的心怀,遵守储序渐进的次序,等待必然得到的成效,但又不会产生心大劳累而见效太慢的后悔心情。现在的人临事才去安排,又不耐烦从容等待,草率含糊,与事情违背,造成混乱。这样做难 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-21 07:47来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】一人用瓦做屋顶,一人用茅草做屋顶,用茅草的对用瓦的人说:“你的费用是我的十倍,但是遮风蔽雨是一样的。”用瓦的人说:“茅草十年就腐烂了,而瓦百年也不会碎,你百年之内就要换十次草,就要增加工力的费用和屡次更换的劳累。”啊!天下最大的祸患,就是有长久 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-20 07:05来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】卡特先生一时间都说不出话来了。他原本就红润的面孔更是涨得通红。“你妈说得对呀,闺女,“他憋了半响终于爆发出来,“你不能这样子自暴自弃啊。嗐,这简直太荒唐啦。”“我没有自暴自弃呀。你们等见见他再说不迟。”卡特太太已经开始哭了。“你这不是自甘堕落吗,真是丢人现 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-20 07:04来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】他世事洞明,容不得半点废话和胡来,不过他倒也通情达理,甚至相当和善,所以伙计们也并不讨厌他。卡特太太是个文静可亲的女人,长相相当讨人喜欢,昔日的美貌还依稀辨得出来。夫妇俩都已经五十出头,因为他们结婚挺晚的,是在“相恋”了将近十年之后才最终喜结连理的。当格蕾 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-20 07:04来自 iPhone客户端
【短篇小说精选——毛姆】“我?你把我当成什么人啦?我想娶的只有你。”“那好啊,又有什么妨碍你呢,傻瓜?”“格蕾茜!你这话可当真?”他猛地把她搂到怀中,尽情地畅吻她的嘴唇。她并没有抗拒,而且回吻着他,他感觉她的激情就如同他自己的一样热切,他们商量好,由格蕾茜告诉父母说她已经跟他订婚 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-20 07:03来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】修养表面的容态,是士大夫的陋习。古代的君子,养德德成,表现在外面就会有德容。见可怒之事则有刚正之德容,见可行之事则有果毅之德容。当说则终日不说虛言,这也不妨害称其为沉默的人;当处罚的时候不原谅小的过错,这也不妨害称其为有容量的人。现在的人,士大 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-20 07:03来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】审势量力,固然是智者的事情,然而按理应当做而又遇到可以做的时机,圣人必然要干一番事业,就计较不得成败了。比如孔子打算毁掉三都,包围了成邑而攻打不下,但是派兵攻打是没错的,成邑终究是应该堕毁的。如孔子到卫国去帮助治理国政,一定先下手正定名分,即使 ​
0
0
0
柯君意
2026-06-20 07:03来自 iPhone客户端
《呻吟语。内篇。卷三。应务》【译文】天下的事只怕认识不真切,所以才会依违观望,以别人的言论为行动或停止的标准。认识真切时,对于君王或父母的命令也有不听从的,哪管一国人的非议,哪管天下人的非议。若做事先怕人议论,做到中间,一被诽谤,就悄然中止,这样不只是无坚定的力量,而且是无坚定的 ​
0
0
0
没有更多微博了