秋山燿平
秋山燿平
秋山燿平
土生土长日本人,曾出演“秋刀鱼的东大方程式”东京大学药学部毕业,东京大学研究生退学
海外资讯博主(日本) 海外 日本 2014.11 加入
217关注
72万粉丝
9836微博
秋山燿平
2026-06-26 17:25来自 微博网页版
原来差这么多!日本人亲自讲解「よ」「ね」「よね」的微妙语感 http://t.cn/AXSWv9iY ​
24
6
110
秋山燿平
2026-06-19 20:37来自 微博网页版
原来差这么多!日本人亲自解析「マジ」和「ガチ」的微妙语感 http://t.cn/AXag0DlW ​
4
8
63
秋山燿平
2026-06-12 14:22来自 微博网页版
日语里的「いい(良い)」有时候如果直接理解成英语 “good” 的意思,反而会显得很奇怪。例如:「いい迷惑」「いい時間」「いい歳」「いい値段」 那么,这些该怎么理解呢?结论是,大多数情况下可以从下面两种角度去理解。 ⸻ 1. 表示“过度、已经够了” ・いい迷惑 =真是天大的麻烦,已经麻烦到让人 ​
21
13
131
秋山燿平
2026-06-03 11:51来自 微博网页版
最近,我看到过这样一条评论: 「どうも」好像超级万能。 我觉得这种想法有一点危险,所以这次想简单聊聊「どうも」。 先说结论,使用「どうも」的风险在于,对方有可能会觉得自己被你敷衍对待了。确实,从语言学角度来说,「どうも」单独使用时,也可以被视为一种问候语或感谢表达。不过,以我这个日 ​
9
3
60
秋山燿平
2026-06-01 10:56来自 微博网页版
今天,我偶然在互联网上看到一个很久以前的电视节目企划,内容叫做: 「朋友之间会说『こんにちは』的人是零人说」 如果正在学习日语的话,你可能已经知道,「こんにちは」的使用范围其实比很多人想象中要小。不过看到这个企划之后,我也重新思考了一下:现实中的日本人到底会在什么场景下说「こんに ​
10
6
97
秋山燿平
2026-05-30 19:24来自 微博网页版
「じゃない」竟然有3种完全不同的意思! http://t.cn/AX6D0fMO ​
14
6
79
秋山燿平
2026-05-29 08:15来自 微博网页版
最近,有人问我:日语里的「を」,到底应该念成「wo」还是「o」? 就我个人的感觉来说,日语的「を」读成「wo」这件事,其实有点像中文里的“没有语法功能的儿化音(er化音)”。具体来说,大概是这种感觉: ・念成「o」还是「wo」,意思完全不会改变 ・有些地区会念成「wo」,但大多数地区一般念「o ​
14
14
126
秋山燿平
2026-05-28 08:21来自 微博网页版
【「が」和「を」的区别】 最近,我在评论区看到这样一段讨论: A:「中国語が話せます。」自然吗? B:不自然,正确应该是「中国語を話せます。」 C:不对,「中国語が話せます。」反而更自然。 今天就来回答一下这个问题。 先说结论:其实它和「は」与「が」的区别非常像,核心同样是: 「が前を後 ​
50
7
236
秋山燿平
2026-05-27 16:55来自 微博网页版
千万别乱说「別に〜ない」! http://t.cn/AX6YZxQ0 ​
22
7
130
秋山燿平
2026-05-26 11:07来自 微博网页版
【「じゃない」和「ではない」的区别】 长期关注我的人应该知道,我以前讲过:「〜ではありません」「〜じゃありません」其实是否定力度非常强的表达,不要随便乱用。那么,相对来说更安全、更泛用的「〜じゃない」和「〜ではない」到底有什么区别呢?很多人可能第一反应会觉得:「不就是随意和正式的 ​
41
18
217
秋山燿平
2026-05-25 08:19来自 微博网页版
关于「は」和「が」的区别,很多日语学习者应该都听过一种很常见的记法: 大主语用「は」,小主语用「が」 但就我个人的感觉来说,这个规则的泛用性其实并不高,所以我并不是特别推荐。因为有两个非常高频出现的情况,这个规则并不好用: 1. 本来就只有一个主语的时候 2. 小主语使用「は」的时候 ​
61
4
288
秋山燿平
2026-05-24 19:35来自 微博网页版
最近,我之前讲过,「務める」这个词的意思更接近中文里的「担任」,也就是“承担某种职责或角色”,因此「仕事を務める」这种说法是不自然的。不过,当时有人留言说: 「『務める』不是也常用于『会社に務める』,表示在哪家公司上班吗?」 这个说法其实是错误的,所以这次想顺便解释一下。 先说结 ​
14
2
100
秋山燿平
2026-05-23 12:58来自 微博网页版
为什么「は」和「が」可以简单记成「が前は后」? http://t.cn/AX6tvQqS ​
29
4
143
秋山燿平
2026-05-22 07:58来自 微博网页版
最近,育儿终于慢慢稳定下来,空闲时间也比以前多了一些。不过,我有了一个新的感受: 人一旦拥有太多“无所事事”的空闲时间,往往会开始自己制造负面问题。 当然,如果是自己有意识地决定「这段时间什么都不做」,把它定义成休息,那是另一回事。但如果只是没有特别目的、漫无目的地消磨一整段空闲 ​
13
12
214
秋山燿平
2026-05-20 15:02来自 微博网页版
最近,有人问我,下面这个表示“希望”的句子里,「は」到底是什么语感。 「日本に留学したいとは思う。」 这个句子里,其实也可以把「は」去掉,说成「日本に留学したいと思う」。那么,加上这个「は」之后,到底会产生什么样的语感呢? 先说结论:它会带有一种“虽然有这个想法,但因为某些原因无 ​
8
7
89
秋山燿平
2026-05-19 18:33来自 微博网页版
「全然」只能接否定?你在说什么? http://t.cn/AXig95iy ​
2
0
49
秋山燿平
2026-05-19 11:34来自 微博网页版
最近,有人问我:“日语里使用最广泛的第二人称是什么?” 我的坦率且真诚的回答是:“这种东西并不存在。硬要说的话,最明智的做法是‘省略’。”在日语里,基本上可以认为第二人称本身就带有一定失礼感。不管是「あなた」还是「君」都是如此。比如面对比自己地位高的人时,比起使用「あなた」,省略 ​
9
26
140
秋山燿平
2026-05-18 11:59来自 微博网页版
【「マジ」和「ガチ」的区别】 作为都能表示“程度很高”的口语表达,这两个词到底有什么不同呢? 先说结论,我认为可以这样理解: マジ:强调是否“真实” ガチ:强调是否“认真” 虽然两者都能表达“程度很高”,但「マジ」更侧重于“这不是假的,而是真的”;而「ガチ」则更强调“自己是认真地在 ​
14
9
106
秋山燿平
2026-05-17 09:40来自 微博网页版
最近,我收到了一条评论: 哈哈,「全然」不是接否定嘛,秋山也开始说中式日语了。 其实我以前讲过「全然+肯定」这个搭配,不过借这个机会,我再重新讲解一下。 首先说结论,这个用法到底是不是错误的?其实并不是错误的。可能有不少人以为:“原本只能接否定,只是因为用的人太多了,所以现在也可以 ​
15
18
136
秋山燿平
2026-05-15 19:49来自 微博网页版
「上手」和「上手い」差在哪?很多人一直用错! http://t.cn/AXiCXdyf ​
14
6
76
秋山燿平
2026-05-13 18:27来自 微博网页版
日语中的疑问句,基本形式我认为是在句尾加上「か」。不过,我觉得这个「か」其实需要特别注意使用。因为「敬语+か?」和「非敬语+か?」这两种情况,加不加「か」所产生的语感变化,其实完全不同。 先来看「敬语+か?」的情况。 この方法についてはいかがでしょうか? この方法についてはいかが ​
7
1
70
秋山燿平
2026-05-13 11:36来自 微博网页版
最近有人问我,下面这个表达作为自我介绍是否自然: 「私はA社で営業の仕事を務めています。」 结论是:这个表达“不自然”。不过,这让我想起了以前我参加中文能力考试六级时遇到的一道“选出包含错误的句子”的知识题。 他除了班里和学生会的工作外,还承担了广播站的主持人。 这句话是包含错误 ​
11
5
131
秋山燿平
2026-05-10 19:14来自 微博网页版
「〜てしまった」=开心!?其实很多人都搞错了! http://t.cn/AXizaMsE ​
17
2
54
秋山燿平
2026-05-07 08:04来自 微博网页版
我每次久违地上传自己用中文说话的视频时,都会出现大量“你的口音变了”的评论。很多人会问:“为什么以前偏南方口音,这次却变得偏北方了?”“这段时间是不是一直在和北京人或东北人聊天?”但答案是否定的。这其实只是出现了一个现象: “学习中文的期间,口音会逐渐北上;而越久不用中文,口音就 ​
28
28
285
秋山燿平
2026-05-03 13:04来自 微博网页版
我一直对把「お元気ですか?」当作英语「How are you?」对应表达来教这件事感到有些违和。这并不是说这个表达几乎不会被使用,而是因为它在母语者中的实际用法和意义完全不同,如果当作日常问候来使用,反而可能被理解为带有负面的含义。 母语者使用「お元気ですか?」主要有以下两种情况: 1 久别重 ​
14
10
145
秋山燿平
2026-05-02 15:12来自 微博网页版
【日语的“予算”竟然是“目标”的意思?】 在日语中,「予算」这个词需要特别注意。因为它包含了中文「预算」所没有的含义,尤其是在商业场景中,这种用法非常常见。中文的「预算」以及英语的「budget」,基本上都是指针对“支出”的计划。然而,日语中的「予算」不仅可以指“支出”的计划,也可以用 ​
5
7
65
秋山燿平
2026-05-01 08:46来自 微博网页版
今天 5 月 1 日,是日本在 7 年前正式启用新年号「令和」的日子。顺便问一下,在日本生活的人,应该都有过这种经历吧:突然被问到“今年是令和几年?”,结果一时之间算不出来。其实就连日本人,也有很多人会卡住。 这时候有一个很有名的计算方法,就是:减去 018 例如今年是 2026 年的话: 026 − 0 ​
24
15
187
秋山燿平
2026-04-30 18:50来自 微博网页版
「神奈川出身=横滨以外?」日本人的出身地说法太有意思了 http://t.cn/AXJyYqAD ​
1
19
62
秋山燿平
2026-04-27 09:19来自 微博网页版
在日语中,「よく」当然经常被用来表示“做得好(说得好)”,但很多人不知道,它也可以表示“还敢做”。例如,请看下面这个例子: A:就算AI崛起,语言学习的价值也永远不会消失! B:よく言った! 在这个对话中,「よく言った」应该理解为“说得好”。那么下面这个例子呢? A:你真的60岁了吗?看 ​
10
8
117
秋山燿平
2026-04-26 11:31来自 微博网页版
许多日语学习者对「上手(じょうず)」和「上手い(うまい)」这两个表达存在误解。常见的看法是:「上手」更礼貌,因此在称赞上司或客户时应该使用「上手」。但结论是,在大多数情况下,这种理解其实是完全相反的。也就是说,使用「上手い」往往比「上手」要好得多。 ❌ 部長のプレゼンは本当に上手 ​
22
11
142
秋山燿平
2026-04-24 17:37来自 微博网页版
日本的升学真的公平吗?东大数据告诉你:差距可能远比你想的更大。 http://t.cn/AXxO1ygS ​
5
5
51
秋山燿平
2026-04-19 18:03来自 微博网页版
这次试着用日语+中日双语字幕的方式来讲讲日本社会近期话题。和用中文讲相比,你觉得哪一种比较好呢? http://t.cn/AXxyigTd ​
6
9
75
秋山燿平
2026-04-17 18:02来自 微博网页版
日本最近出现一种新说法,连叹气都有可能被认定为“骚扰”。你觉得这样合理吗?还是太夸张了?欢迎留言分享你的看法。 http://t.cn/AXMs2B51 ​
4
21
41
秋山燿平
2026-04-14 19:45来自 微博网页版
日本从这个月开始,正式启动了一项被民间俗称为“单身税”的制度。这到底是怎么回事呢?难道真的不生孩子就要被罚款吗?这期视频,就带大家一起详细了解一下这项制度。 http://t.cn/AXM8v1up ​
12
12
90
秋山燿平
2026-04-11 17:31来自 微博网页版
针对昨天视频里提到的日本劳动条件中的「週休2日制」,我想再重新说明一下。很多人看到「週休2日制」这个说法时,很容易理解成“每周固定休周六周日两天”,但实际情况完全不是这样。所谓「週休2日制」的定义,其实是: 一个月当中,"至少存在一周"是休息两天以上。 也就是说,如果这个月按4周来算, ​
31
12
192
秋山燿平
2026-04-11 10:33来自 微博网页版
最近我发现,很多日语学习者很喜欢频繁说「よし(yoshi/哟西)」。我问过他们是想表达什么意思,很多人都说是拿来表示“很好”。这样理解不能算大错,但其实这个「よし」更准确地说,是一种"在自己或自己这一方遇到好事、确认到好结果时,表达安心、满意或开心的即时反应"。也就是说,如果对一个刚认 ​
17
28
195
秋山燿平
2026-04-11 08:31来自 微博网页版
经常会听到日语学习者说:“日语的重音和长音一样,都非常重要。”但我对这件事其实有不同的看法。如果一定要比较,长音的重要性远远高于重音。很多强调重音重要性的人,都会拿「あめ」来举例,就是 あ ↘︎め=雨, あ ↗︎め=飴, 但以我这个关西人(大阪・京阪系语感)的体感来说,关西更常见的反 ​
16
10
157
秋山燿平
2026-04-10 17:18来自 微博网页版
最近日本越来越多新人刚入职3天,甚至刚参加完入社式就辞职,连“代办辞职”都爆红了。 你怎么看这种现象,如果是你,会立刻离开还是先忍一段时间? http://t.cn/AXMINzRn ​
5
14
75
秋山燿平
2026-04-10 08:55来自 iPhone 15
今天有一条新闻上了热搜,说是在日本,“咂舌”有可能会被认定为一种骚扰行为。这种骚扰叫做“不機嫌ハラスメント(不高兴骚扰)”,简称“フキハラ”。  它指的是通过不高兴的态度、表情,给别人造成精神压力的一种骚扰行为。而对日本人来说,咂舌往往会被认为是带有很强攻击性和压迫感的动作,甚至 ​
15
51
199
秋山燿平
2026-04-09 07:46来自 微博网页版
最近我重新认真学习中文时,对发音这件事又有了新的体会。比起“追求完美”,更重要得多的,其实是“弄清楚母语者觉得自然的容错范围”。对于没有母语者语感的外国学习者来说,学习一门语言时,往往很难判断:哪些发音即使随意一点也能被理解,哪些如果不认真区分就很容易让人产生强烈违和感,甚至造成 ​
20
18
192
秋山燿平
2026-04-08 09:14来自 微博网页版
【“かわいい(可爱)”=“かわいそう(可怜)”?】 昨天我在日本的电视节目里看到一个关于「かわいい」词源的解说,我觉得如果知道这个背景,大家以后会更准确地理解和使用这个词,所以今天想和大家分享一下。现在不只是日语学习者,很多对日本文化感兴趣的人,应该都知道「かわいい」这个词。 一 ​
85
18
313
秋山燿平
2026-04-05 12:36来自 微博网页版
你以为「なるほど」很万能?其实很多场合都不能乱用!日本人彻底讲透语感区别 http://t.cn/AXIdZWvY ​
16
13
97
秋山燿平
2026-04-04 10:53来自 iPhone 15
最近,我越来越觉得,很多日语学习者对「〜てしまった(ちゃった)」这个表达存在一个很大的误解。很多人会把它直接理解成“后悔”“遗憾”之类带有负面含义的表达。这种理解本身不能说错,但问题在于,日本人同样也非常高频地把它用在正面的场景里。所以如果把它死记成“负面表达”,其实是相当危险的 ​
68
23
543
秋山燿平
2026-04-03 10:00来自 微博网页版
最近,我充分利用育儿假期间“工作时间受限制,但学习时间不受限制”这一特点,开始积极学习中文的四字成语和歇后语。也正是在这个过程中,我对中文之美有了更深一层的体会,真可谓越品越有味,细嚼慢咽见真章。 首先一点,是中文带有一种近似诗歌般的节奏感。中文仿佛始终保留着一种对韵律极其敏感、 ​
4
38
208
秋山燿平
2026-04-02 08:32来自 微博网页版
最近有一条视频评论说:“因为 的声调读错了。你读成了 14(因为↘︎),但正确应该是 12(因为↗︎)。” 不过,我后来查了一下,发现很多人还是写着正确读法是 14。所以实际使用中,到底哪一种更常见呢?也想请大家告诉我,你们觉得哪一种听起来更自然。 http://t.cn/AXI0y2lJ ​
4
94
568
秋山燿平
2026-03-31 17:25来自 微博网页版
你以为「やめてください」很礼貌?其实语气非常重! http://t.cn/AXIirRoc ​
11
9
60
秋山燿平
2026-03-30 09:30来自 微博网页版
中文单词本里的例句里,“最近经济不景气”这个表达真的很常出现,但我觉得这对日本人来说,发音难度绝对是 MAX 级别。 这么短的一句话里面,居然同时塞进了「ji、jin、jing、qi」,对于本来就不太区分送气音和不送气音、还有 n 和 ng 的日本人来说,简直就是地狱级难度[允悲] 对于中文母语者来说, ​
16
58
249
秋山燿平
2026-03-26 17:21来自 微博网页版
我个人感觉,母语是中文的日语学习者用「そうですね」太多了,但这个其实很危险!! http://t.cn/AXfkv1Sb ​
12
22
135
秋山燿平
2026-03-25 12:15来自 iPhone 15
这个菜的名字,你能用汉字写出来吗?[doge] ​
1
33
48
秋山燿平
2026-03-23 11:03来自 微博网页版
如果有人问“日语里的『How are you?』怎么说?”,其实真的很难回答。「お元気ですか?」肯定不完全对,但除此之外也没有更合适的表达;如果直接回答“日语里没有这个说法”,又会让人困惑,所以最后往往只能用「お元気ですか?」来当作标准答案,这大概就是现实情况。 顺便说一下,「お元気ですか? ​
11
34
137
秋山燿平
2026-03-22 12:04来自 微博网页版
在上次发布视频时,有一位中文母语的日语老师留言说「すごく参考になりました」。本人很可能是想表达「学到了」,但需要注意的是,「参考になりました」这个表达其实带有一定的负面语感。 「参考になりました」大致有两种含义: ・在尚未得出最终结论的情况下,把它当作判断或决策的参考依据 ・自己的 ​
8
9
150
秋山燿平
2026-03-21 10:39来自 微博网页版
如果你认为“とても=很(非常)”的话,一定要看这条视频! http://t.cn/AXfSSlKh ​
18
13
152
秋山燿平
2026-03-20 13:08来自 微博网页版
最近有一个感受:很多中文母语者在说日语时,似乎过度使用「そうですね」。不管对方说什么,好像第一反应都是先说一句「そうですね」。这是不是因为它在某种程度上变成了一个谐音梗呢?虽然「そうですね」在日常生活中确实是一个非常常用的回应表达,但它并不仅仅是随便的附和,而是带有明确的语气和含 ​
41
36
295
秋山燿平
2026-03-17 08:33来自 iPhone 15
最近,我一直在认真练习中文发音,但从开始练习以来,嘴唇两侧一直裂开。我觉得这恰恰反映了日语和中文在元音特征上的明显差异。 虽然大家都会注意到日语没有、只有中文才有的 e 和 ü 的音,但实际上,两种语言中都存在的 a 和 i 的发音也有很大的不同。中文在发音时张口幅度明显更大。正因为如此,像 ​
3
17
116
秋山燿平
2026-03-13 16:11来自 微博网页版
【「达成」在日语和中文中的语感差异】 「达成」这个词在日语和中文里都存在,但语感其实不太一样,在商务场合甚至可能造成很大的误解。最主要的区别在于:日语里的「達成」一定带有“目标已经完成”的正面语感。 例如去年,台湾分公司的员工在汇报广告数据时说了这样一句话: 現在、成約15件を達成 ​
4
6
63
秋山燿平
2026-03-12 09:04来自 微博网页版
去年,关于日语发音发生了一件稍微有点有趣的事情。台湾一家广告代理公司的负责人用日语向我汇报广告数据,当时他在说「〜ですが」的时候,把「が」非常清楚地用鼻音发成了类似「nga」的声音。很明显,他是有意识地认为“这里必须发成nga”。不过,作为日语母语者,我反而对这种发音产生了一点违和感。 ​
28
27
207
秋山燿平
2026-03-10 08:51来自 微博网页版
尤其是像「〜ですか?」这种句末的「か」,日语里的「ka」为什么经常会被中文母语者听成「ga」呢?其实这是有原因的。日语是通过有声音和无声音(声带是否振动)来区分「k」和「g」,而中文则是通过送气音和不送气音来进行区分。因此就会出现一种情况:在日语里是k音,但在中文母语者的听感里却更接近g ​
13
18
142
秋山燿平
2026-03-07 19:39来自 iPhone 15
在中文里,夸别人发音或口音好时,经常会用到“标准”这个形容词。不过,如果把这个词直接套用到日语里的「標準的だ」,意思就完全不一样了。「標準的だ」一般并不是褒义,而是表示“处于平均水平”,有时甚至还带有一点贬义。 彼の日本語の発音は標準的だ。 ❌ 他的日语发音很标准。 ✔️ 他的日语发 ​
4
5
91
秋山燿平
2026-03-07 12:37来自 微博网页版
意思竟然完全不同!?日本人讲解「事」和「こと」的真正区别 http://t.cn/AXV43vIX ​
19
9
107
秋山燿平
2026-03-06 09:11来自 微博网页版
我试过很多方法来应对那些“想了也解决不了”的焦虑和烦恼,但对我来说最有效的方法其实很简单:在脑子里一直做「100减7」的计算。 当负面的想法突然冒出来,如果我觉得现在想也没用,就立刻开始在脑子里算: 100,93,86,79,72…… 就这样一直算下去。等算完的时候,很多时候连刚刚在烦什么都忘 ​
18
23
163
秋山燿平
2026-03-05 11:19来自 微博网页版
我发现很多日语学习者都会把「とても」记成「很〜」的意思,但我反而觉得,把它理解为「不敢〜」其实更合理。因为在现实生活中,后者的使用频率要高得多。 在教材里,「とても」通常被解释为“程度很高”,但这种用法其实给人的感觉比较正式,而且带有一种冷静评价的语气。有时候甚至会被理解为一种“ ​
64
36
645
秋山燿平
2026-03-03 08:10来自 微博网页版
最近我在集中学习中文成语和谚语,最近学到的这句谚语我真的非常喜欢。 车到山前必有路,船到桥头自然直。 有人说,90%以上的烦恼其实都不会真正发生。在这种情况下,如果过度焦虑,白白消耗大脑的能量,结果却无法好好享受眼前的人生,那实在是太可惜了。这句谚语让我喜欢到几乎想把它当作自己的人 ​
18
21
262
秋山燿平
2026-02-26 08:58来自 iPhone 15
这是昨天举行的东京大学入学考试「国语」科目中的「文言文」部分。理科和文科的试题是共通的,这一部分的分值大约占总分的25%。对大家来说算简单吗? *题目要求分别把划线部分 b~e 翻译成现代语,并说明划线部分 a 的含义。 ​
17
41
97
秋山燿平
2026-02-25 12:22来自 微博网页版
很多中国语母语者在说日语时,会受到母语的影响,容易出现“过度强调母音”的倾向。这往往也是让人听起来“很像中国人说日语”的原因之一。 中文在发音时,口型通常比较大,母音会发得比较清晰、饱满;而日语则不会把嘴巴张得那么大,而且子音和母音之间的强弱对比也没有那么明显。 比如在发音「バス ​
38
35
348
秋山燿平
2026-02-23 18:22来自 iPhone 15
今天的晚饭(日式中华料理):炒饭、拉面、西红柿炒鸡蛋 炒饭和拉面的搭配对大家来说会不会有点奇怪?[doge] ​
2
41
152
秋山燿平
2026-02-20 18:19来自 微博网页版
日语的「长音」和声调一样重要!念错意思完全改变 http://t.cn/AXtdx7vn ​
5
0
48
秋山燿平
2026-02-17 19:18来自 iPhone 15
家里变成三个人之后的第一个春节,用「日式」中华料理来庆祝。 祝大家新年快乐,恭喜发财,马到成功! ​
6
85
1063
秋山燿平
2026-02-15 09:29来自 iPhone 15
这是面向日本人实施的中国语检定「1级(最高级)」的题目(并不是像HSK那样的世界通用考试)。对母语者来说会很简单吗? ​
47
232
733
秋山燿平
2026-02-14 18:11来自 微博网页版
别再只会说「明けましておめでとう」!日本人教你最地道的日语新年祝福 http://t.cn/AXtcKEwa ​
20
7
105
秋山燿平
2026-02-13 08:35来自 微博网页版
昨天,我发了一篇简单介绍日本男性育儿休假的帖子,其中有人问:“既然最多可以休1年,为什么实际上大多数人都在3个月以内就复职?”作为当事人,我想从个人角度回答一下这个问题。 首先有一个非常重要的前提:即使休很长时间的育儿假,用人单位(公司)本身也不会产生金钱上的负担。休假期间领取的补 ​
6
19
140
秋山燿平
2026-02-12 08:13来自 iPhone 15
关于日本男性育儿休假的问题,有不少人来问我,所以在这里简单整理一下概要,给大家介绍一下。 ・可申请期间:从孩子出生之日起至满1周岁为止 ・补贴金额:前180天为月工资的2/3,之后为1/2 ・兼职:每月最多80小时以内可以从事(收入金额原则上不影响补贴) ※ 注意 ・以上是一种“最长”1年的制度 ​
3
113
115
秋山燿平
2026-02-06 09:35来自 iPhone 15
在语言学习中,经常有人问我:「是应该相信一本单词书,集中精力把它学透比较好,还是多本单词书,广泛但不求太深比较好?」我的答案很明确:我更推荐后者。原因在于——当你在不同的地方再次看到(或听到)同一个单词时,记忆更容易真正定型。 如果只使用一本单词书,反复刷几遍之后,确实会产生一种 ​
14
6
95
秋山燿平
2026-02-05 11:02来自 iPhone 15
我正在用着学中文成语的单词本书的例句很有意思,现实中真的会有这种对话吗?[允悲] ​
10
103
505
秋山燿平
2026-02-01 15:22来自 微博网页版
我觉得,很多日语学习者其实都低估了日语中「音长」的重要性。对日语母语者来说,音的长短是非常敏感的。在日语里,「长音」的地位,几乎就等同于中文里的「声调」,也就是说——只要这里不同,意思就会完全改变。当然,就算发音错了,有时也能靠语境被理解,但实际上,真的只差一点点音的长短,日本人 ​
45
18
232
秋山燿平
2026-01-31 14:32来自 微博网页版
「通用」这个词在日语和中文中都存在,但我认为在日本使用时需要特别注意。中文里的「通用」是指「共通地可以使用」,基本上不带有对优劣进行评价的语气。 而日语中的「通用」,并不仅仅是中立地表示「能用」,而是强烈包含了「在那个场合下,水平上不算逊色」这样的含义。 比如说, ここでは中国語も ​
19
11
126
秋山燿平
2026-01-30 17:31来自 微博网页版
用錯會很尷尬!日本人徹底講解「いいえ」「いえ」「いや」的差別在哪? http://t.cn/AXqQyT1S ​
15
7
87
秋山燿平
2026-01-23 21:13来自 微博网页版
外国人经常用错的日文敬语,日本上班族一次讲清楚 http://t.cn/AXqhYkMh ​
18
1
88
秋山燿平
2026-01-16 17:20来自 微博网页版
其实是反效果!外国人日本面试时最容易踩雷的说话方式 http://t.cn/AXGJZXhg ​
19
4
76
秋山燿平
2026-01-07 18:56来自 微博网页版
意思完全不同!日本人带你一次搞懂「少し」和「ちょっと」的真正区别 http://t.cn/AXb9ScXM ​
17
9
129
秋山燿平
2025-12-17 18:07来自 微博网页版
【日语的“普通”≠中文的“普通”】 日语的“普通”,如果当作副词来使用的话,意思其实并不“普通”!! http://t.cn/AXUoWECb ​
24
11
117
秋山燿平
2025-12-10 18:35来自 iPhone 15
经历了长达4年的流产和不孕治疗,我们家终于迎来了“最强的新成员”👶✨ 第一胎顺利出生了,母子都很健康! 接下来大概会进入每天睡眠不足的节奏(笑), 但比起辛苦,更让人期待的事情有太多。 今后也希望大家能继续温暖地陪伴我们。 ​
43
560
3603
秋山燿平
2025-12-01 18:21来自 微博网页版
“こんにちは”是连没学日语的人都知道的表达,但在现实生活中其实能用的场合很少,别再什么时候都说了! http://t.cn/AXy2SsLT ​
15
15
149
秋山燿平
2025-11-25 18:47来自 微博网页版
「どうですか」「どうなんですか」「どうなんですかね」这三句的语气其实非常大,这次我让你搞懂这三个「どう」! http://t.cn/AXLCJZhG ​
12
6
102
秋山燿平
2025-11-15 19:13来自 微博网页版
下个月就要当爸爸了,所以想跟大家介绍一下日本男性的育儿假制度和实际情况! http://t.cn/AX2Rwe3z ​
21
42
445
秋山燿平
2025-11-11 18:00来自 微博网页版
千万别乱说“やれやれ”! http://t.cn/AX2In7Oj ​
12
20
113
秋山燿平
2025-11-09 19:35来自 微博网页版
千万别乱说“あらあら”! http://t.cn/AX2LT3Uy ​
14
19
155
秋山燿平
2025-10-24 18:02来自 微博网页版
【报告】我们家马上要多一位新成员了。想和大家聊聊这四年来与不孕症抗争的经历。 http://t.cn/AXwHMRlr ​
50
242
1704
秋山燿平
2025-10-19 20:14来自 微博网页版
千万别乱说“なんか“! http://t.cn/AXwtwXRt ​
12
13
217
秋山燿平
2025-10-15 17:49来自 微博网页版
为什么动画里的日语,和现实世界差这么多? http://t.cn/AXzuXkZh ​
11
6
128
秋山燿平
2025-10-03 17:47来自 微博网页版
日语的「けど」,真的就等于「但是」吗? 其实不只!它还有几个很常用的意思!学会之后,你的日语一定更自然~ http://t.cn/AX7njP1l ​
31
7
207
秋山燿平
2025-09-29 16:42来自 微博网页版
中文母语者在学习日语时,需要理解以下两个现象本质上是同一个问题。 ・「〜ですか」里的「か」听起来不像「ka」,而像「ga」 ・日本人容易混淆汉语的送去音和不送气音 两者的根源在于:日语和中文在区分「p/t/k」与「b/d/g」时的判断标准完全不同。中文是根据「送不送气」来区分,而日语是根据「声 ​
30
29
223
秋山燿平
2025-09-28 16:21来自 微博网页版
日本人为什么不会现代中文,却能读懂文言文?这次我告诉你一个非常独特的方法! http://t.cn/AX7ISoLb ​
22
11
123
秋山燿平
2025-09-19 18:12来自 微博网页版
很多日语学习者都会好奇:中文的“你”,在日语里到底应该怎么说?这次我整理了一个「二人称使用优先顺序」,学会这个逻辑,你的日语会瞬间更自然! http://t.cn/AXhO9Jog ​
20
13
123
秋山燿平
2025-09-17 09:38来自 微博网页版
昨天我发布的「为什么‘こんにちは’里的‘は’不是读作ha,而是读作wa?」的视频,以及之前发布的「为什么助词‘は’要读作wa?」的视频,在评论区里出现最多的就是“ハ行转呼”这四个字。有人会写「用ハ行转呼这四个字就能解释」,也有人什么都不写,只是留下“ハ行转呼”这四个字。然而,我觉得在这 ​
32
18
220
秋山燿平
2025-09-16 17:42来自 微博网页版
学过日语的人都知道「こんにちは」吧?但你知道为什么最后的「は」不是读 ha,而是读 wa 吗?想知道答案,就快来看视频吧! http://t.cn/AXhIRoXo ​
18
9
156
秋山燿平
2025-09-14 16:27来自 微博网页版
学日语时是不是也被「颜色」搞糊涂过?为什么是「赤い」,却要说「緑の」,还有「水色の」?掌握这个小知识,你的日语就瞬间升级! http://t.cn/AXhUc3yf ​
34
14
296
秋山燿平
2025-09-12 16:09来自 微博网页版
「“が好き”和“のことが好き”的区别」一直是大家常问的主题,但在过去的视频里我只做了很简短的解说。这次我专门制作了一期独立视频,更深入地为大家详细讲解! http://t.cn/AXhhf1f4 ​
42
7
159
秋山燿平
2025-09-09 11:56来自 微博网页版
作品集专题讲座即将开讲!从学部到大学院,全面解析日本美大作品集的核心逻辑与准备要点,帮你避开误区、理清思路。想要冲刺日本美大合格的同学,欢迎报名参加!
TADA讲座|【纯干货】决胜日本美大:你的作品集还差这一步! 学部到底是否需要作品集? 修士作品集到底需要多少页? ………… 日本方向作品集到底该如何制作? 备考日本美大,你是否还在为作品集焦虑?同样的基础,有人拿到合格,有人却落选——差距往往不在技巧,而在对作品集的深层理解。 日本美 ​
0
0
4
秋山燿平
2025-09-09 08:35来自 微博网页版
个人觉得,很多日语学习者对“なるほど”这个表达过于信赖。确实,“なるほど”是日本人也经常使用的词语,我自己也常常说。但是要注意,“なるほど”并不总是给对方留下好印象,有时甚至带有负面意味。“なるほど”并不是“理解了你的发言内容”“赞同并共鸣”的意思,更准确的理解是:“先不论对错或 ​
58
18
346
秋山燿平
2025-09-07 12:34来自 微博网页版
如果你以为「彼/彼女=他/她」,快来看这条视频!! http://t.cn/AXP0NNX9 ​
20
19
180
没有更多微博了