【《春秋左传》(2048)】
昭公(316)
【传】
穆子告韩宣子,且曰:“楚灭陈、蔡,不能救,而为夷执亲,将焉用之?”乃归季孙。
惠伯曰:“寡君未知其罪,合诸侯而执其老。若犹有罪,死命可也。若曰无罪而惠免之,诸侯不闻,是逃命也,何免之为?请从君惠于会。”
【译文】
荀吴告诉了韩起,并说:“楚国灭掉陈国、蔡国,我们没能救援,却为了夷人拘捕亲近国家的人,这又有什么用?”于是决定放季孙意如回国。
子服惠伯说:“我们国君不知自己犯了什么罪,贵国会合诸侯却拘捕了敝国的卿。如果有罪,就请下达处死的命令吧。如果没罪却赐恩赦免他,诸侯又不知道,这是逃避命令啊,怎么能算是赦免呢?谨请贵国国君赐恩在盟会上宣布此事。”
【注释】
[1] 将焉用之?——
杨伯峻注:谓无所用之也。
[2] 合诸侯而执其老——
杨伯峻注:老指季孙,诸侯之卿亦称老。
[3] 若犹有罪——
杨伯峻注:犹,若也。若犹,同义词连用。
[4] 死命可也——
杜预《注》:“死晋命也。”
[5] 何免之为?——
杨伯峻注:言不为免也。
[6] 请从君惠于会——
杜预《注》:“欲得盟会见遣,不欲私去。”
#读书[超话]#
发布于 浙江
