26-06-21 16:00 微博认证:头条文章作者

pair it with jeans for errands around town”,本意是搭配牛仔裤适合日常城区琐事。但因机翻乌龙,将“搭配牛仔裤去城里处理琐事”误译为“在城里办事”。

虽然这是是阿迪宣发的一个乌龙,但阿迪做了不错的“接、化、发”,因此,穿“阿迪办大事”变成一个正向的meme的传播事件。

但你仔细想想,阿迪的广告语,就是跟办事有关的“impossible is nothing”可以翻译成“就没我办不成的事儿”。

另外,阿迪,Nike的基础单品,因为性价比,耐穿的特性,也是欧洲蓝领的某种标配,甚至在一些欧洲现代的文学和影视作品都有体现。

所以,这句话,进城办大事。不管是从哪个角度解读,都异常合理,代表了最广大人民对于重视的场合和事情的dresscode,是Adidas。[破涕为笑]
#世界杯[超话]#
​#穿adi办das#

发布于 上海