【国风无界|红楼新梦】传统汉服、创意默剧、国家级非遗绢人和京剧……一群年轻人走进《红楼梦》里的“大观园”,用一场没有台词的默剧,将千年习俗一一重现。他们用眼神和动作,让古老的仪式在舞台上重新呼吸。台上,是百年前的旧梦;台下,是穿汉服赴约的今人。87版《红楼梦》的服装设计和幕后团队的匠心守护,让这场跨越时空的相遇,照见传统的生生不息。#国风无界##红楼梦##汉服##非遗#
Traditional Hanfu, creative silent theater, national intangible cultural heritage – silk figurines and Peking Opera… A group of young people step into the Grand View Garden from Dream of the Red Chamber. Through a wordless silent play, they bring centuries‑old traditions back to life. With nothing but eyes and gestures, they make ancient rituals breathe again on stage.
On stage, a dream from a century ago; off stage, people in Hanfu answering the call of tradition. The dedication of the costume design and behind‑the‑scenes team of the 1987 TV adaptation has made this cross‑era encounter possible – a shining testament to the enduring vitality of tradition. http://t.cn/AXo787Es
