25-11-28 22:42

http://t.cn/AXLB4L7A

天真的预示

[英] 威廉·布雷克

一颗沙里看出一个世界,
一朵野花里一座天堂,
把无限放在你的手掌上,
永恒在一刹那里收藏。

梁宗岱 译

宗白华版:

一花一世界,
一沙一天国,
君掌盛无边,
刹那含永劫。

»Wem sich im Sandkorn eine Welt« von William Blake

Wem sich im Sandkorn eine Welt,
in einer Blüt ein Himmel zeigt,
das All er dann in Händen hält
und eine Stund für Ewigkeit.

Aus dem Englischen von Bertram Kottmann, 17.06.2019

发布于 德国