#两只老虎的歌词终于解密了# 通过图画书教小朋友认识正面和侧面,热搜里的这种说法显然一眼假。
事实是,《两只老虎》其实是一首“拼好歌”:曲调最早来自17世纪的法国儿歌《雅克兄弟》;歌词实际来自英国儿歌《三只盲鼠》,原歌词讲述的是“农妇用刀切了它们的尾巴”的故事。
辛亥革命前后,两首歌传入中国。不知道在什么情况下,《三只盲鼠》的歌词被套用到了《雅克兄弟》的曲子上。
为符合曲调,民间删减了“追赶农妇”等细节,只保留身体部位缺失的描述。为了更工整易唱,流传的过程中,原版“三只盲鼠”改为“两只老虎”;“一只没有尾巴,两只没有耳朵”也慢慢调整为“一只没有耳朵,一只没有尾巴”;末尾突出“真奇怪”的笑点,用幽默化解不完美,更便于儿童记忆传唱。
具体参见澎湃新闻-儿歌《两只老虎》的前世今生
