舌头碰牙
26-07-04 16:16

#读书笔记##列夫·托尔斯泰#
《复活》第二部
人民文学出版社
翻译:汝龙
2026-12

事情又莫名其妙地急转直下了,仅仅因为斯科沃罗德尼科夫的个人情绪。

『他爱她并不是为他自己,而是为了她,为了上帝。』
看得人好疲惫,他很明显不清楚自己的想法也不知道怎么做好,但是却一味地想要做好事救赎自己的心灵。

二十一到三十
——————
斯科沃罗德尼科夫是唯物主义者,达尔文主义者,认为抽象道德的一切表现,或者说得更坏一点,宗教信仰的一切表现,不但是可鄙的疯狂,而且简直是对他本人的侮辱。为这个妓女惹出这样一场麻烦,再加上为她辩护的名律师和涅赫柳多夫本人都到枢密院来出庭,在他看来是可恶之至的。他就不住把胡子塞进嘴里,做出一脸的苦相,极其天真地装做一点也不了解这个案子,只知道申请撤消原判的理由不充分,因而同意首席枢密官的意见,主张本案的上诉不予批准。
上诉就此驳回了。

一种坏行为只是为其他各种坏行为铺平道路而已,可是坏思想却拖住人顺着那条路走下去,一发而不可收拾。

因此不但没有人遵守为了不冤屈一个无辜的人而宁可宽恕十个有罪的人的原则,而且正好相反,为了消除一个真正危险的人,宁可利用惩罚来消除十个没有危险的人,犹如为了挖掉腐烂的皮肉,往往不得不连带也把完好的皮肉挖掉一样。

她那艳丽的外表,以前遮盖了一切,现在对涅赫柳多夫来说,尽管还不能说已经揭开,不过毕竟可以看到那里面隐藏着的是什么东西了。他瞅着玛丽叶特,欣赏她的艳丽,然而他知道她是个弄虚做假的人,知道她同她那丈夫生活在一起,眼看他利用成百上千人的眼泪和生命来博得高官厚禄,却完全无动于衷,知道她昨天所说的都是假话,知道她一心要使他爱上她,至于这是为什么,他就不得而知了,再者连她自己也不知道。这种情形又吸引他,又惹他讨厌。他有好几次打算走掉,拿起了帽子,可是又留下来。

一切都已经清清楚楚。事情很明白:但凡人们认为重要和美好的事物,往往是渺不足道的,或者是卑鄙龌龊的。所有那些耀眼的光辉,所有那些富丽堂皇的外表,往往掩盖着古老的罪行,这些罪行已经为人们司空见惯,不但没有受到惩罚,反而风靡一时,由人们想出种种美化的办法加以粉饰。
—————— http://t.cn/AXhn8mTh

发布于 湖北