正しくは「シナモロール」だそうです。
シナモンロールだと思って
十数年生きてきました。
アメリカに住んでいる私の姪っ子が大好きで
「スェナメンrrロー」って
発音よく言ってた気がしていたけれど
気のせいだったのかしら。
お土産に買ってきて欲しいと
毎回頼まれるので
いつもシナモンロールで検索してたけど
どうやら、検索エンジンに
気を遣われていたのか。
このキャラクターが生まれたの頃
私もちょうどデビューしたての頃で
まあ、彼が一個上のパイセンなんですが
調べてみると
「シナモロール」という名前は
シナモン氏とそのお友達を含めた
総称らしいです。犬だそうです。
「犬神家の一族」的な感じなんですかね。
世界に通用する名前をつけるために
変更したんだそう。
さくらもち、だと商品名だから
「くらもち」にしたって感じなんでしょうか。
よって、シナモは造語ということになるので
少し心がザワザワしても
あまり考えちゃいけないんですね。
▼公式
「カフェ・シナモン」のお姉さんに見つけられ
そのままいっしょに住むことに。
シッポがまるでシナモンロールのように
くるくる巻いているので
「シナモン」という名前をつけてもらう。
▼ご本人のコメント
おはよう♪ぼくはカフェのおねえさんと
暮らしているんだ。
ぼくに「シナモン」って名前をくれた
おねえさんだよ。
「お姉さんに見つけられ」
ザワッとしますね。
拾われたでもなく、見つけられた。
ポケモン寄りということでしょうか。
仕事の合間に、少し考えすぎましたが
あたまの休息になりました。
またやらねばならぬ宿題に戻ります。
あぁ、大人の宿題って
全然終わらないよねぇ。ねぇ、みんな。
#平原绫香##ayakahirahara#
发布于 日本
