贵出社易某翻译出版曹植集那件事,其实如果真夹带私货(“曹丕的身心在这几年中受到严峻的考验,更受到极大的伤害”),对植圈算是猛烈的攻击吧?因为市面上专社出版白话译本植集少得可怜,xhs我在评论区推荐过贴吧友友们翻译的杰作,但它影响力有限,并无行业人脉。近年来曹植在年轻学生群体中影响越来越大,很多刚入文学史门槛的小孩,很容易轻信“专业出版社”里的旁注评论,从而没有自己独立公正的价值观判断。
为此,我截取了一些丕集全译的片段,给大家做个参考……[二哈][二哈]
“矫情自饰……可能只能说明曹丕处事灵活,有魄力教养和善于在人际关系中保持平衡……”
(所以反之,不会矫情自饰的曹植就是“没教养”吗?
已力竭绝望,但假设今年真的出版且有大量拉踩曹植有失学术公正之心的言论,我将每日在全网追杀此译本,硬刚到底)[微笑]
发布于 天津
