#李宇春称改编粤语歌会看全歌感觉#【#李宇春回应改编普通话歌到粤语歌#:歌手不会硬要改某首歌,改编会看全歌的感觉】近日,节目《国乐无双》热播。6月中旬,九派新闻在节目录制现场采访了@李宇春 。李宇春是四川成都人,来参加一档由普通话歌曲、粤语歌曲互相改编的节目,刚开始接受邀请时会不会觉得有点难?对此,李宇春告诉@九派新闻 ,她是一个喜欢突破舒适区的人,但也坦承,在第一轮歌曲准备的过程当中其实有点“疯”,节目时间紧、任务重,一边是牵涉到新的粤语歌词要等老师创作,一边自己又要熟悉排舞,第一期时,所有歌手都没上过这个舞台,对舞台完全陌生,跟导演组、乐队都有很多磨合,所以第一轮准备时处理的情况比较复杂。歌词从普通话变成粤语,发音和表达质感都不同。李宇春表示,一般来说,歌手不会硬要改某首觉得不合适的歌。改编最终如何,得看全歌的感觉,有些歌比较有改编空间,歌手可以通过粤语的发音、唱歌的语气,让歌曲有新的生命。但是有一些歌曲(比如经典摇滚乐)没有那么适合改编,因为听众对原版的感觉已经非常深刻,歌曲也有其本来的故事。
回顾准备的过程,李宇春笑着分享称,自己在练习时遇到了很多已经很努力在练、但担心还是差点意思的音。“第一期改编《无价之姐》的时候,有很多歌词,我觉得自己已经唱得很准,但实际上老师们在听的时候会觉得读音可能会有歧义。我当时都有点蒙了,想说原来这么危险吗?可能是因为读音(稍有读错)会有一些不好的意思,但是我们(非粤语母语者)其实是听不出来,我当时就有点被吓到。”出道21年来,李宇春一直对音乐有自己的态度和审美。这次,节目中要进行普通话、粤语歌的互相改编,李宇春向九派新闻透露,自己在改编创作时,不会单看歌词、旋律还是表演,她不希望旋律是旋律、歌词是歌词、表演是表演,完全脱节,而是希望自己都可以融合得很好,并表示,改编前会先让自己考虑好最终想通过音乐(包含旋律、歌词、整个舞台表演各方面)传递给观众一个怎样的表达。 http://t.cn/AXSuHIZT
