写手一吐为快
26-06-27 15:07 微博认证:读物博主

112047
【哈人头脑风暴时间】
N久之前在凹3丢了一篇家产文……结果今天早上扒拉创造了家产CP名的樱花妹老师的蓝蝴蝶时,发现她说逛凹3时看了这篇文。
虽然她肯定不认识我,但她提到了我的文的标题与情节,还有我在note里的吐槽……所以我判断这就是我的文。
这条底下,她的亲友好像也在她的推荐下看了这篇文(根据对话分析,她大概是看了那位樱花妹老师给她的机翻版……但中午凹三给我发邮件说收到了两个游客kudos,所以她应该也去凹3看了?),就这样二人开始讨论起来了。
但问题在于,为什么她们都说这篇文章是英语的?我分明是用中文大方块字写的啊?
例如“元の英語はこれかなとか楽しんで読めました🥰💓”这样的话,虽然知道她毫无疑问读的就是我的文章,但说是“英语”什么的,也太让人奇怪了吧()
已知凹3上只有我写了家产的文(甚至只有我写了有这两个角色的文)。严谨起见,我又把整个作品tag从头到尾翻了一遍,也没有找到别的家产的文,所以她们说的只能是我的文了啊!
所以这到底是怎么一回事!
最好的结果自然是她们看文时可能用了英语机翻(难不成是想学英语?)……但这真的可能吗?
这样下去我就要不安です了()

发布于 西班牙