26-06-27 13:52 微博认证:电影博主 微博译制视频博主

古早剧的模糊感很大程度上来自于上面压制的字幕,很多字幕组不对原片进行处理就直接压制,导致字幕也融入原片,胡成一团。
我压制的《门清儿》和很久以前发的《屋事生非》大结局删减片段都有网友惊讶于其“高清”,但事实上原片都是576i的,我只是先把它拉伸到了1080p再压制字幕的。只要字幕边缘清晰,直观观感就是整个视频都清晰了。
人脑,很神奇吧?

发布于 天津