我感觉我之前陷入了一个误区,就是我在写斗安的故事时候,我总是在想“日本人会不会这么做,我这样设定会不会太像中国人思维了”,就是我特别较真她像不像一个泡沫经济时期的日本女记者这个事,即使我知道人与人之间不尽相同
但现在因为yeo的游戏我彻底明白了,没必要太较真这个事情,有时候太揪着这个不放了会变成无聊的刻板印象,而且文化思维之间的碰撞有时候可能会产生一些不错的化学反应,当然不排除yeo塑造角色的能力真的很好这一点,但是当时我知道yeo原来是俄罗斯人,一个俄罗斯人写的日本男高居然比任何日本人写的日本男高都要吸引我,我是真的蛮惊讶的
发布于 贵州
