赵新羽1981
26-06-26 12:07

还有一个有力的佐证,证明恩格斯是在"终结"这个词义上使用Ausgang的。大家知道,在1894年,巴黎一家杂志《新纪元》第四期和第五期上刊登了恩格斯这部著作的法译文,译者是马克思的女儿劳拉·拉法格,译文曾经由恩格斯亲自审阅。恩格斯十分称赞劳拉的译文,说"她的译文忠实而流畅",甚至说"它读起来比原著还好"①。劳拉法译文的标题是《Ludwig Feuerbach et la fin de la philosophie classique allemande》。法文fin的意思是终、末、结尾、终结、结束、终止、完结,它没有出路、出口的意思,一般也不表示结果、结局的意思。

—— 屏羽《关于<费尔巴哈和德国古典哲学的终结>标题的译法 · 二》

发布于 天津