【《春秋左传》(2042)】
昭公(310)
【传】
子产归,未至,闻子皮卒,哭,且曰:“吾已!无为为善矣,唯夫子知我。”
仲尼谓子产:“于是行也,足以为国基矣。《诗》曰:‘乐只君子,邦家之基。’子产,君子之求乐者也。”且曰:“合诸侯,艺贡事,礼也。”
【译文】
子产从平丘之会返回,还没到国都,就听闻子皮去世,他放声大哭,说道:“我完了!从此再也没有人帮助我行善事了,只有他老人家了解我。”
孔子评论子产在平丘之会上的表现时说:“他在这次盟会上的表现,足以成为国家的基石了。《诗》说:‘君子快乐和美,是国家和家族的基石。’子产,正是君子中那种追求快乐和美的人。”又说:“会合诸侯,确定贡赋的限度,这是合乎礼制的。”
【注释】
[1] 吾已!——
杜预《注》:“已犹决竟。”
[2] 无为为善矣——
杨伯峻注:沈彤《小疏》云:“无为,无助也。言无人助我为善矣。”
[3] 唯夫子知我——
杜预《注》:“言子皮知己之善。”
[4]《诗》曰:‘乐只君子,邦家之基。’——
杜预《注》:“《诗•小雅》。言乐与君子为治,乃国家之基本。”
杨伯峻注:《诗•小雅•南山有台》。“乐只君子”为倒装句,即“君子乐只”,只为语末助词,无义。君子之所以乐,以其能为国家之根基也。
[5] 合诸侯,艺贡事,礼也——
杨伯峻注:艺贡事,即制定对霸主贡献之极限,防止其贪求无厌。
#读书[超话]#
发布于 浙江
