破帽说了“私、読んでないんだなぁ”=“没读过”但被翻译成“没好好度过”做个字幕咋还给他强加了知识+谦逊+上进心[捂嘴哭][泪]//@钢雷欧:①这个视频的字幕翻译有错。在这个视频里,石破茂先说了:“我几乎没读过《教员选集》。”,但字幕组没有把石破茂的这句话翻译出来;[吃瓜]然后,石破茂又说:“我没读过《教员选集》。”,但字幕组把石破茂的这句话错误地翻译成了“但我确实没认真读过(《教员选集》)”。[吃瓜]②在这个视频里,石破茂用的手段很狡猾,石破茂仍然是在给二战时的日本鬼子洗地。[吃瓜]在这个视频里,石破茂嘴上说着必须要充分了解历史,结果石破茂用的仍然是“日中战争”这个历史虚无主义说法。[吃瓜]日本人普遍是用【日中战争】这个历史虚无主义说法来描述日本侵华战争和中国抗日战争的,【日中战争】这个说法是日本人通过『混淆是非、混淆侵略者和反侵略者的【性质差异】、混淆侵略战争和反侵略战争的【性质差异】、混淆加害者与受害者的【性质差异】』来给日本和日本人的法西斯侵略罪行洗地的一种极其常见的历史虚无主义。[吃瓜]//@文史趣谈君:转发微博
发布于 日本
