《春野作五首之一》(节选)
唐·贯休
牛儿小,牛女少,抛牛沙上斗百草。
鉏陇老人又太老,
薄烟漠漠覆桑枣,戴嵩醉后取次扫。
Spring Pastoral: One of Five Odes
By Guan Xiu (Tang Dynasty)
Translated by Wang Yongli
Young calves stray far, young maidens gather near,
They leave their herds to play stem tug-of-war here.
The hoary ploughman bends, worn out and frail,
Advanced in years, his strength begins to fail.
Thin mist hovers o’er mulberry and jujube trees,
Like painter Dai Song drunk, it sweepsatease.#双语##双语学习##翻译##翻译硕士##摄影##手机摄影##摄影不凡##微博摄影大赛#
发布于 四川
