对我这个总是试图在人群中寻找独处空间的人来说,耳机是宛如救星般的存在。工作时一到午休,办公室的同事们之间会突然忘情地开聊。作为一个只想利用这段时间来追追剧、写点东西或者补午觉的人,为了让大家自动将我从热聊名单中剔除出去,我都会及时地戴上耳机。人混みの中でいつも一人になれる空間を探している私からすると、イヤホンは救いの神のような存在だ。仕事中の昼休みになると、事務室の同僚たちは突然おしゃべりに夢中になる。この時間を使ってドラマを見たり、ものを書いたり、昼寝をしたりしたい私は、みんなに自動的におしゃべり仲間リストから除いてもらうため、いつもすぐにイヤホンをつける。更令我满意的是,这段看起来并不算长的午休碎片时间,竟然足以让我安静地躲在自己的小世界中,完美地实现了每个月给自己定下的各种观影或是读书小计划。ありがたいことに、このあまり長いとはいえないお昼休みの細切れの時間に、私は静かに自分の小さな世界の中に逃避することができ、毎月自分で定めた見たい映画や読みたい本といったちょっとした計画を、完全に実現することができるのだ。更不用提通勤路上,耳机帮助像我这样的打工人,打发掉了多少漫长的时光。哪怕是早晚高峰期,车厢里除了地铁与轨道接触发出来的轰鸣声外,很少听到其他嘈杂的声音,一眼看过去几乎都是戴着各式各样耳机的低头族。通勤途中ではもちろん、イヤホンは私のような勤め人の長い通勤時間をやり過ごさせてくれるもの。朝晩のラッシュアワーであっても、地下鉄のレールがこすれる轟音以外、車両のその他の雑音が耳に届くことはあまりなく、見渡すとほとんど全員がいろんなタイプのイヤホンを耳につけ、うつむいてスマホを見ている。当然,我也不例外,我几乎很少抬头去看别人。每天在地铁里的时间,对我来说是最适合静下心来听书的时间。耳机带来的高质量独处,对我来说弥足珍贵,也不由得让我越来越依赖耳机。我形成了离家前一定要检查手机和耳机是否随包携带的习惯。もちろん私も例外ではなく、顔を上げて他人を見ることはほとんどない。毎日地下鉄に乗っている時間は、私にとって心静かにオーディオブックに耳を傾けるのに最適の時間だ。イヤホンは質の高い一人の空間をもたらしてくれ、これは私にとってとても貴重で、そのために私はますますイヤホンに依存してしまう。私は家を出る前に、スマホとイヤホンがカバンの中に入っているか確認する習慣がついてしまった。一天晚上回家,我发现父亲耳朵里塞着一对黑色的无线耳机,紧盯着手机屏幕上的政治新闻,一脸专注。早些年父亲喜欢外放声音,后来母亲睡眠越来越浅,父亲便习惯了戴耳机。而母亲喜欢有线耳机带来的安全感,此时她正坐在床边戴着耳机看霸总短剧。她有点介意我们不断劝说她不要为短剧充值,因此总是戴上耳机悄悄地追剧。ある夜、家に帰ると、父が耳に黒いワイヤレスイヤホンをつけ、スマホの政治ニュースを一心に見つめているのを見つけた。昔の父は、音を出すのが好きで、後に母の睡眠がどんどん浅くなってしまったので、父はイヤホンをつけるようになった。そして母は、有線イヤホンの方が安心感があるため好きで、このとき彼女はちょうどベッドのそばでイヤホンをつけ、現代版シンデレラストーリーのショートドラマを見ていた。彼女はショートドラマを見るために通信料を払うのはやめろと、絶えずわれわれに言われているのを気にしていて、いつもイヤホンをつけてこっそりドラマを見ているのだ。看来,耳机不只是对年轻人有强烈的吸引力,对我父母这代人,尤其是偶尔需要和子女住在一起的父母而言,也需要通过耳机来搭建一片私人空间。在这个空间里,他们可以不受神经衰弱的老伴指摘,也可以远离越来越好为人师的儿女的指手画脚。どうやら、イヤホンは若者を強く引き付けるだけではない。私の親世代の人たち、特にたまに子どもと一緒に暮らす必要がある親にとっても、イヤホンによりプライベート空間を創り上げる必要があるようだ。この空間の中では、彼らは神経衰弱の連れ合いの指摘を受けることも、つけあがって先生ぶる子どもたちにあれこれ言われることもなくなるからだ。中文
日文(1) 独处空间一人になれる空間(2) 救星救いの神(3) 碎片时间細切れの時間(4) 听书オーディオブックに耳を傾ける(5) 无线耳机ワイヤレスイヤホン(6) 老伴連れ合い(7) 好为人师つけあがって先生ぶる(8) 指手画脚あれこれ言う
#双语##双语学习##翻译##翻译硕士##绘画##油画#
