【《春秋左传》(2035)】
昭公(303)
【传】
邾人、莒人诉于晋曰:“鲁朝夕伐我,几亡矣。我之不共,鲁故之以。”
晋侯不见公,使叔向来辞曰:“诸侯将以甲戌盟,寡君知不得事君矣,请君无勤。”
子服惠伯对曰:“君信蛮夷之诉,以绝兄弟之国,弃周公之后,亦唯君。寡君闻命矣。”
【译文】
邾国人、莒国人向晋国控诉说:“鲁国一天到晚攻打我们,我们快要灭亡了。我们不能贡献财物,都是鲁国造成的。”
晋昭公拒绝接见鲁昭公,派叔向来辞谢说:“诸侯将在甲戌日结盟,我们国君知道不能事奉贵国国君了,请贵国国君不必劳动大驾了。”
子服惠伯回答说:“贵国国君听信蛮夷的话,从而与兄弟国家断绝关系,抛弃周公的后代,也只好听凭贵国国君。我们国君听到命令了。”
【注释】
[1] 鲁朝夕伐我,几亡矣——
杜预《注》:“自昭公即位,邾、鲁同好,又不朝夕伐莒,无故怨诉,晋人信之,所谓谗慝弘多。”
杨伯峻注:朝夕伐我犹言经常伐我。《经》、《传》所载,昭公时仅取郓、取郠二事,余多未载,盖小战也。
[2] 我之不共,鲁故之以——
杜预《注》:“不共晋贡,以鲁故也。”
杨伯峻注:共同供,指贡赋。鲁故之以犹言因鲁之故。
[3] 寡君知不得事君矣,请君无勤——
杨伯峻注:杜《注》:“托谦辞以绝鲁。”勤,劳也。
[4] 君信蛮夷之诉——
杜预《注》:“蛮夷,谓邾、莒。”
#读书[超话]#
发布于 浙江
