青海人青海事
26-06-17 05:53

老白评论‖长城上的鼓声,敲痛了什么?
2026年5月30日,北京黄花城水长城,运动品牌lululemon的“瑜见长城”瑜伽嘉年华活动上,品牌大使朱一龙与凡響HiiKo鼓团合作进行了一场擂鼓表演。品牌方在宣传中将其定义为“擂响中华大鼓”。然而,这场本应彰显国风韵味的表演,却在随后的半个月里演变成一场涉及文化归属与民族情感的巨大争议。

一“鼓”作浪:从“中华大鼓”到“日本太鼓”

事件的转折始于6月上旬。多位打击乐从业者率先发声指出,现场使用的鼓具在形制、工艺及演奏方式上均与日本太鼓高度吻合,并非中国传统大鼓。打击乐演奏家徐洋在视频中直言,当天朱一龙打击的乐器“无论形制、表演形式还是演奏内核,都是以日本太鼓的体系出现的”。

网友的考据更为细致:长胴桶形鼓身、鼓皮外翻设计、红色绳索交叉固定——这些特征指向日本“缔太鼓”,与中国传统堂鼓的钉皮工艺、无外露麻绳结构截然不同。晋南威风锣鼓国家级非遗代表性传承人张勇在视频中表示,他曾与多位音乐史学者、中国鼓演奏家沟通,“大家一致认为这就是日本太鼓”。

与此同时,有网友扒出活动内部流程表曾标注该环节为“太鼓”,对外宣传却是“擂响中华大鼓”。“挂羊头卖狗肉”的质疑迅速点燃舆论。

长城不是背景板

争议之所以迅速升温,场地是关键。

黄花城水长城承载着长城抗战的厚重血泪,是镌刻着先烈浴血卫国过往的红色阵地。有网友愤怒地表示:“每一寸城墙都留存着抵御外侮的民族记忆,是全体国人共情的精神图腾,绝非供商业博眼球、造流量的网红布景”。当一面疑似日本太鼓的鼓具出现在长城城墙上,它触动的不仅是器物之争,更是近代以来东亚历史叙事中文化源流与符号主权的情感神经。

有评论尖锐指出:“在长城这一承载民族文化情感的地标使用日式乐器,触碰大众文化敏感点”。这种“文化冒犯”感,让原本可能只是一场“道具乌龙”的事件,迅速升级为公众对品牌方文化态度的拷问。

粉丝辩护与舆论撕裂

争议中也存在不同声音。

有粉丝指出,活动中使用的鼓可能是源自唐代的“羯鼓”,认为外界仅凭外观便认定是日本太鼓“有失公允”。涉事鼓团此前确曾凭借复刻唐朝节鼓、羯鼓的作品斩获文华奖,并获央视报道。也有观点猜测,这场风波本质是鼓乐行业的商业竞争,被刻意引申到文化和意识形态层面。

然而,非遗传承人张勇的回应颇具分量:“尽管有人说日本的鼓也是从中国传过去的,但它并不能称为中国传统大鼓,我们的文化交流一定要有边界感,要有底线”。

迟来的道歉与未尽的追问

6月16日,在舆论持续发酵半个月后,lululemon发布致歉声明,承认“由于在相关专业认知上的局限,未能在前期充分识别潜在争议”,向公众及朱一龙致歉,并下架所有相关宣传内容。同日,朱一龙工作室声明已敦促品牌方核实全流程,并重申“始终致力于弘扬中华传统文化”。凡響HIIKO鼓团创始人叶松源也发布致歉信,宣布停更整改。

但舆论并不买账。有评论指出,从事件爆发到公开致歉,品牌方用时约17天,最终以“下架+致歉”收尾。但问题核心不在于道歉是否及时,而在于“一个深耕中国市场多年的国际品牌,为何会在长城这一具有强烈国家象征意义的场域,犯下文化辨识错误?”

界面新闻的评论一针见血:这折射出跨国品牌在华营销中根深蒂固的“文化外包”思维——将历史考据、符号甄别、民族情感等敏感议题完全交给第三方,自身缺乏文化审查能力。lululemon的声明措辞是风险管理的语言,而非文化共情的语言。

谁的锅?

至于朱一龙,律师分析认为,要求一位非打击乐专业的演员在现场逐一鉴别鼓身形制的东亚谱系,“超出了合理注意义务的法定标准”。道具由品牌方与承办团队提供,艺人按脚本完成流程。然而,正如有评论所言:“一部作品的口碑需要长年累月的打磨,但公众形象的受损却可能在瞬间发生”。

长城上的鼓声已经平息,但敲响的警钟不应被遗忘。当商业营销邂逅文化符号,敬畏与审慎,从来不是可选项,而是必答题。

发布于 青海