赛博游魂读书社
26-06-16 00:03 微博认证:读物博主

61596
【📖】最近因为《鬼泣》里面的维吉尔这一角色去看了他喜欢的诗人威廉.布莱克的诗集,其中有一篇是《the fly(虻虫)》,这首诗的最后一段是“Then am I / A happy fly / If I live / Or if I die”(“那么我就是个/快活的虻虫/无论我死去/或是我生存”)
这立刻让我回想起曾经读《牛虻》时看见的,亚瑟写给琼玛的信的最后一段,原文描述是“写了他们小时候一起念过的一首小诗”:
“活着也好/死了也成/从此我就永远成了/一只快乐的牛虻”
两首诗内容高度重合让我觉得这根本就是同一首吧,毕竟1864年出生的英国籍作家伏尼契读过1757年出生的英国著名诗人威廉·布莱克的诗也是很正常的事情。
好奇妙啊,这种突然发现两个原本毫不相干的人,因为都读过同一个人的诗而被联系到一起的感觉,这就是阅读的力量吗……(我上哪去找第二个又打过《鬼泣》又读过《牛虻》的人来懂一下我的震撼)
不过因为这首诗的这一段在《牛虻》里过于点题了,感觉大家提起这首诗的这一段想起来的只会是《牛虻》而不是威廉·布莱克呢,稍微感觉有点可惜。

发布于 广东