日本茶道点点滴滴
26-06-15 21:17

今天的这首利休百首于前些次的不一样。以前每每看到这首时,因为看不懂,也不能说是看不懂,就是越想越糊涂,然后就划过去不看了。这次又看到这首了,想弄个明白,询问了几位老师,自己也翻阅了一些资料,介绍给有兴趣的朋友们。
“風炉濃茶必ず釜に水さすと 一筋に思ふ人はあやまり” ( あやまり →错 誤)
翻译中文意思是,风炉点浓茶向釜里添一杓水 死记这一条是错误的。
三千家流,点浓茶前的“水一杓”是从初学时就记住了,不对吗?问了好几位業躰先生,回答几乎一致,“风炉点浓茶必须水一杓”。主要是因为 初夏时节,抹茶从“口切”经过了半年,茶的色 香 味都有所衰退,点茶前添一杓水可以柔和汤的温度,给茶添一臂之力。
学生问
如果是炉的季节使用风炉呢?先生说 风炉一年四季都可以用 也必须“水一杓”。
如果釜里的汤不够温度呢?先生说 那是亭主的准备不足不能用省略“水一杓”来调节。
是的,先生是教授正确的点茶方法,要是老师说 “酌情添减”,那就不能把各流派固定下来的作法 几百年地的延续下来了。
这和利休居士告诫的 不要死记固定观念并不冲突。茶之汤和世间万物同样,无时不刻地变化着,点茶也要对应当日的气候 状况的变化。但是要具备这样临机应变的能力还需要漫长的,各方面的学习,不断的努力,成为一个名副其实的“茶人”。
利休居士教诲的“守破离”是学习成长得三阶段,守,遵照老师的教授 忠实基本形式。破,掌握了基础,吸收各方的新鲜知识 开拓自己的视野。离,创造独自的崭新的境界。
到达那个境界,就不是稽古了,是名副其实的“你的茶事”“你的茶会”,用你的方式款待客人,那时就不会有人再说“忘了“水一杓”吧?”

发布于 日本