然后我竟然真的就这么半借助翻译工具半自翻地把http://t.cn/AXaATxT8里的对话变成日语了。
鸥:「ね、溟離って名前、なんか変。かえよう。」
溟离:「……今さら。あなたがつけたんだろ。」
鸥:「え、そうだったっけ。覚えてないわ。」
鸥:「……‘阿摆’はどう?」
溟离:「……いや。」
鸥:「じゃあ‘鱼丸’。」
溟离:「……だから、そういうわけじゃ…」
鸥:「‘シワシワ’?」
溟离:(無言)
鸥:「‘ミニ水’?」
溟离:「……もういい。」
鸥:「‘老海’?」
溟离:「……」
鸥:「……‘浪子’とか?」
溟离:(無言)
鸥:「‘コウ一号’!」
溟离:「……あんたの命名センス、ほんとにどうしようもないな。」
鸥:「まあ、いいわ。じゃあやっぱり溟離で。慣れてるし。」
溟离:「……うん。」
鸥:(十秒後)「……‘浪子’、本当にダメなの?」
ダメなの?なの?なの?真的不行吗??
老鸥你就这么无自觉散发萌力吧。 http://t.cn/A6srnAYQ http://t.cn/AXxcVZjX
发布于 天津
