26-06-10 18:54

看日文翻译的采访还真是很累啊,不像如果是中文或者英文可以听,那么轻松。但近藤的采访一直是很有趣的,会轻松也会幽默但又真诚的感觉。之前和大和的runner's high 自带综艺感[哈哈]

作为他出国训练前的访谈,里面问了他决定辞职然后海外训练的原因和目标。他说:与其说登上世界的舞台或者奥运会,不如说因为它(海外经历)很有趣。
让我回想起当年决定出国读书的那些原因。其实我并没有什么大的学术抱负,当教授也从未出现在我的目标清单中🧾各个阶段总是会写下自己的目标(学校组织or集体活动),所以我一直都有目标清单,但一直没上榜的事情,就真的不入我的脑子吧[哈哈]

“先尽力去做,如果真被淘汰了,那就淘汰呗,那也没办法”
编者的话:“即使事情不如他意,他似乎也不会为自己找借口。”
“这其实算不上借口,但在我参加的所有比赛中,无论是接力赛还是个人赛,我输了之后从来没有真正感到过遗憾。更多的是,‘那些家伙太厉害了。’”

很容易把学术工作和体育竞技相比,有很多相似之处。看这些采访有时会有些感慨有时会有些启发。
比如,近藤说考虑过引退,因为觉得没有新的动力了……比如身边有的人就是满脑子事业跑向世界,而有的人却不是……
和学术界很类似,或者每个行业也都类似吧🤔

今天没什么工作的热情,因为手头想结束的一个data,分析出来的结果有点平,不知道如何推进下去[晕]

BGM:最近很喜欢的歌🎵
【【中日字幕】菅田将晖新歌「虹」完整版-《哆啦A梦:伴我同行2》主题曲,超级好听!-哔哩哔哩】 http://t.cn/AXXsiqjg

发布于 新加坡