26-05-23 12:51 微博认证:外文译者,代表译作《1453:君士坦丁堡之战》《海洋帝国》 历史博主 头条文章作者

《怪东西》播客:张向荣教你学古文,陆大鹏教你学英语/德语

陆大鹏是资深的英文和德文译者,张向荣是专攻先秦两汉的文学博士。我们来分享一下学外语和文言文的经验、体会与tips。
我们相信,无论是外语还是中文古文,都能开拓你的视野,帮助你成为一个有趣的人,并发现世界的有趣之处。
如果你对学这些语言有着长期的、不仅仅是为了考试的兴趣,欢迎来听听。
如果主要是为了应试,我们的介绍对你或许也有帮助。

🟢 Part 1 颠覆传统:外语学习的实用主义与趣味路径
00:00:09 主题开启:外语学习与古文学习的另类对比
00:01:36 一个暴论:学英语,不要背单词!「实用为王」
00:04:28 趣味学习法:多玩游戏,多追剧。《帝国时代二》与《暗黑破坏神》是陆大鹏的英语导师
00:06:57 《哈利波特》的魔法助攻:通过熟悉的故事攻克生词,学习变得轻松有趣
00:10:57 沉浸式体验:看《老友记》学英语,不出国门掌握吵架谈恋爱必备技能
00:12:40 碎片时间利用:听剧、听有声书、听播客,通勤路上也能让英语水平「偷偷」进步
00:20:54 自学的可能性:德语乃至所有现代语言都可自学,关键变量是时间投入
🟢 Part 2 从外语到古文:学习的共通逻辑与视野扩展
00:22:49 意外收获:学习德语后,竟能更容易理解莎士比亚与弥尔顿的旧式英语
00:29:24 视角切换:文言文学习如同外语,挑战中蕴藏着独特的趣味
00:36:10 现实意义讨论:文言文学习是否值得?警惕将青春浪费于生僻字词典故
00:37:57 实践VS理论:与考官流畅交流口语得高分,死板写作却遭遇滑铁卢
00:39:49 终极目标:学习文言文不为应试,只为探寻古代世界的智慧与乐趣
00:43:43 阅读入门建议:从《红楼梦》到先秦诸子,兴趣是穿越古籍的最佳向导
00:48:10读古文不必字字求解,专家们也并非全知全能
🟢 Part 3 深入古文世界:方法、意义与传承
00:52:26 教育反思:中学文言文学习常陷入功利性
00:54:44 品味与变迁:陶渊明曾位列「中品」,广泛阅读塑造你的审美判断力
01:00:33 传统的重量:中国散文的典范在秦汉已确立,后世文人难以逾越
01:02:24 诗律的传承:唐诗宋诗奠定格律范式,后世诗人皆在前朝灵感中寻找突破

发布于 江苏