🔥 “to fan the flames” 的意思是“火上浇油”,也就是让原本不好的情况变得更糟。有时候,当我们面对困难局面时,不但没能让事情平息,反而可能让矛盾升级😅。👉你有没有过这样的经历?本来有机会让事情变好,却“不小心火上浇油”了?欢迎在评论区分享你的故事!💬
To fan the flames means to make a bad situation worse. Sometimes when we are in a tough scenario, we don't seem able to make things better. 🔥
Have you ever experienced this? Have you ever had the option to make things better, but instead fanned the flames? Tell us about it below. #AmericanEnglish#
发布于 北京
