难得有线下,刚好来了国际茶友,讲得又是英文版《云南普洱茶》。系统翻译并非易事,比如七子饼要怎么翻,凉拌茶要怎么翻,cha与tea的适用场合,赵萍副教授讲了许多翻译背后故事。
周红杰教授的《云南普洱茶》再版了近20次,有简体版,繁体版,韩文版,英文版,是系统输出普洱茶文化毫无疑问的第一人。多年来构建普洱茶学,勤奋地做着科普,带的学生大都成才,是好老师。两位老师都是普洱人,爱家乡,愿意把家乡特产推向世界。有爱,有兴趣,并坚持下来,真好。
#看见茶文化#
发布于 云南
