26-05-20 20:36

#波克的读书笔记#
最近又在读PKD,对国内PKD的翻译已经绝望了,在直译或引申译之间选择了那个“或”——也就是不翻译[淡淡的]

Beyond Lies the Wub这篇,早期翻译版本是《天上的巫伯》也算是翻译了Beyond lies部分的表面含义,没有翻译出引申译
结果现在通行的译林版直接翻译只剩下一个《乌布》,Beyond Lies部分是被你吃掉了?????

发布于 北京