26-05-19 04:51

《琵琶行并序》|吴勇新解(四)
(接前文)

主人下马客在船
历来将这句作互文解,错矣。下文“主人忘归客不发”,客人当是坐船离开,即言客人原本坐船来,泊船浔阳江头。白居易另有《浦中夜泊》诗,孟浩然《宿建德》、张继《枫桥夜泊》、王湾《次北固山下》、杜牧《泊秦淮》,都是行住皆水中船上,所以,“无管弦”。若船是当地的饮宴场所,即使不自备娱乐,亦有其他人上船售娱而有管弦。在,《广韵》:“居也。存也。”
这一句和第一句合起来讲,客人就在船上,晚上坐船离开。我骑马到浔阳江头后下马上了他的船。

举酒欲饮无管弦
酒,酒杯。欲,贪求也;贪而则快,则猛。饮,满足,《国语•晋语九》:“夫地也求饮吾欲,是养吾疾而干吾禄也。”举杯而求满足,冀得醉也。欲饮,猛饮、快饮而求醉也。因为无管弦(饮闷酒),所以举杯即猛饮而求快醉。后面往往有“醉”字照应。王翰《凉州词》“葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催”,后面有“醉卧沙场”照应之。钱钟书先生《宋诗选注》言此乃“葡萄美酒夜光杯欲饮,琵琶马上催”之重新断句,《王翰〈凉州词〉|吴勇新解》谓“催”,既非催饮,亦非催征,而是催拍;催,促也,谓琵琶弦急。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
成,实现目的。时,张相《诗词曲语辞汇释》:“时,为语气间歇之用,犹呵或啊也。此二句实为“醉不成欢时惨将别,惨将别时茫茫江浸月”之剪切。“茫茫江”三字连读,“浸月”两字另读。意思是,喝醉了也高兴不起来,反而因为即将分手而痛苦凄凉,就要分别了啊,江水白茫茫,水中月倒映。

忽闻水上琵琶声
闻,耳朵接收到声音。水上,指江河水面的船中。
突然听到有人在江中(船上)弹琵琶的声音。

主人忘归客不发
“归”与“发”反义对举,“忘”与“不”同义互训。
句意是,我和客人都没动身。
两人都被江上某船中琵琶声吸引。高水流水遇知音,同是天涯沦落人。客人虽然身份未明,参照琵琶女的自述和江州司马的感慨,其人生际遇由此亦可知一二,琵琶女刚才弹的是怎样的曲调,亦仿佛得之于心矣。迷底就在下文的某句诗中。
(未完……待续)
———————————
本文版权及知识产权归著作权人吴勇所有。未经著作權人书面授权,任何单位或个人不得以任何形式、方式加以使用,包括转载、摘编、改编、复制、印发或建立镜像。图片由百度AI免费生成,有主张版权者,请知会博主,博主愿意删除。

发布于 广东