能理解一句话会因为语境不同被解读出各种意思,但把整段只截最容易引战的那几句,确实已经把原意扭曲得太多了。
1. 一开始他是在举例SM知名作曲家,顺带自我吐槽,说的是:“因为想让歌曲卖得好,所以会把更多part给唱得更好的人。”就是吐槽说自己并不是公司认为唱歌好的人所以part少。
2. 被问到队内有没有作曲成功的人时,他提到了那位有参与作曲的成员,但也明确说目前还只是“参与作曲”,还不能算到“成功作曲家”的程度。这个说法其实很中肯,因为前面举例的“成功作曲家”,本身就是像SM那些做出多首代表作的知名制作人,标准本来就不是随便说说。
3. 前文已经提到,那位成员“经常把作品放给我们听”。后面PD接着问“那你们都说了什么?”,这里虽然句子里没有直接点明主语,但承接的明显就是前一句的“我们”。所以回答的“不怎么样啊”,原意是指当时大家在试听作品后的反馈,是在复述当下成员之间的互动,而不是他此刻站在节目里,对那位成员的创作能力下定义。
4. 后面还补充了一句,因为对方实在太常拿作品来给大家听,到后来大家甚至会直接说:“你自己听吧。”这明显就是他们很日常的吐槽式相处。为什么这么说?因为他们也常这样吐槽他的肤色,如果说不好笑的玩笑就不是玩笑,那他们吐槽他时也不好笑。
所以他到底被审判的点是什么?
是没有把“参与作曲”直接吹成和SM知名制作人并列的“成功作曲家”?
是被反复要求试听作品时,没有强行营业式地夸赞,而是如实说出了当时大家的真实反应“不怎么样”?
还是在综艺里没有掩饰队友之间的相处模式?
更想问的是,截图的人到底有没有认真去核对原文和字幕,确认机翻有没有偏差?还是只是觉得终于抓到了一个可以攻击的点,就迫不及待地开审判帖?如果真觉得自己占理,为什么只敢截那几句最容易被误解的话,而不把整段完整对话一起放出来? http://t.cn/AXJrlgZb
发布于 马来西亚
