26-05-02 17:13 微博认证:天使(上海)外语翻译有限公司官方微博

🎮 独立游戏出海,文字"变长"有多要命?

英语"Confirm"翻译到日语变成"確認",只多了0个字符,但显示宽度多了30%。

一家手游厂就这样在日本翻车了:购买确认按钮在小屏手机上被截掉了一半,玩家以为点了没反应,疯狂重复点击 → 大量重复扣款 → 48小时内退款暴增340% 📉

修复只用了3天,但App Store评分已经从2.1跌到谷底。

本地化不只是翻译准确,UI布局也要"本地化"。

出海团队注意:日文/德文/泰文在不同字体下的显示宽度差异极大,QA阶段一定要测小屏!📱

发布于 日本