初中文言文《送东阳马生序》|吴勇新解(四)
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
而今虽然年纪大了,没有什么成就,还有幸算是一个品行正直的人,并且得到皇帝的恩耀,跟随朝中高官,每天陪侍在皇帝左右给皇帝顾问,在国内也有些名气,何况才干高于我的其他人呢?
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
现在诸位儒生在太学学习,每天有官府供应的物资,每年有父母供给的冬夏衣物,不用担心受冻、挨饿。坐在高大的房屋里,诵读诗书典籍,不用辛苦地奔波。有司业和博士作为老师,没有向他们求教而得不到指点、教导;凡是该有的书籍都集中在这里,不必像我那样(要)自己抄录,(或)从别人那里借来之后才能读。
问,求取也,“问鼎中原”的“问”,“求医问药”的“问”,与下文“求而不得”的“求”同义。告,“大功告成”的“告”,实现目的,《尚书•禹贡》:“讫于四海,禹锡玄圭,告厥成功”,与下文“求而不得”的“得”同义。“问而不告,求而不得”变文同意。“未有问而不告,求而不得者也”句课文不注解,教参翻译为“没有去询问而不告诉、去请教而得不到指导的情况了”。又望文生义之解,错甚!“县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗”,都是倒装句,正常句序是“日有县官供之廪稍,岁有父母遗之裘葛”。
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!
如有学业不精、德行未修成的,不是生来禀性差,只是心思不像我那么专一罢了,也不是别人的过错!
其,表假设,如果,假如,《诗经•小雅•小旻》:“谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。”成,纯正。则,只是。岂,言说另一种情况,相当于“又”、“也”;刘向《荆轲刺秦王》:“疑其有改悔,乃复请之曰:日以尽矣,荆卿岂无意哉?”《三国志•诸葛亮传》(《隆中对》):“徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见!不可屈致也。将军宜枉驾顾之。” 课文对此句不注解,“其”,“则”、“岂”三字不注解。教参翻译“非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!”为“如果不是天资低下,就是用心不像我那样专一罢了,哪里是别人的过失呢?”不通文意。
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。
东阳人马君则,在太学已两年,同辈们很称赏他的德才。
在,相当于“居”,表示处于某个位置或状态。《易•乾卦》:“居上位而不骄,在下位而不忧。”苏轼《题西林壁》诗:“不识庐山真面目,只缘身在此山中。”
余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。
我在京师朝见皇上,他以同乡后辈的身份拜见我,写了一篇长文章作见面礼,言辞非常流畅通达,和他讨论、辩答,他说话平和气,神情和悦。
自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!
他自己说年少时,非常刻苦学习,这可以称为善于学习的人了!
其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
他要回家见父母,我专门把求学的苦处写成文章告诉他。
故,故意,专门。道,同“导”,疏通、整理,这里指写成文章。难,苦也。
谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?
(写这篇文章)勉励同乡人(专注)学业,是我的本意;诬蔑我在乡人面前夸耀际遇不凡的人,怎么会明白我呢?
按:2025年春版课文注解“预君子之列”为“意思是做了官,预,参与。君子,这里指有官位的人。”注解“日侍坐备顾问”为“每天在皇帝旁边侍奉,准备接受询问。”注解“谬称其氏名”为“错误地称说我的姓名这是自谦的说法。”不正确。2026年春版课文此三注承袭往版错误。正确解释见本博上文。
—————————————
本文版权及知识产权归著作权人吴勇所有。未经著作权人书面授权,任何单位或个人不得以任何形式、方式加以使用,包括转载、摘编、改编、复制、印发或建立镜像。图片由百度AI免费生成,主张版权者,请私信本博,博主愿意删除。
