也不是这么洗的,[ɒ]到底是和“阿[a]”更接近还是和“奥[au]”更接近?何况音译不光要考虑音感还要考虑音位,匈牙利语短音a的来源就是占着/a/这个音位,只是发生了音变,且十分高频,用汉语中相对低频的双元音[au]来对应本身就挺无聊的,照此标准就应该用“川普”“马克宏”
发布于 江苏
也不是这么洗的,[ɒ]到底是和“阿[a]”更接近还是和“奥[au]”更接近?何况音译不光要考虑音感还要考虑音位,匈牙利语短音a的来源就是占着/a/这个音位,只是发生了音变,且十分高频,用汉语中相对低频的双元音[au]来对应本身就挺无聊的,照此标准就应该用“川普”“马克宏”