//@亚毛毛毛_://@灯芯砼://@SENxMoRii://@致尚未得见的完美的你://@芝士鹅瑞士卷://@将其与不同的谁人的未来相连://@我一定是逃向了世界吧://@焦糖味在逃浣熊:还有一个以讹传讹的,female并不是所谓male的衍生fe-male,而是fem-ale,词根是fem,“女性”,feminism的fem。male则是mas-le,词根是mas,“男性”,古英语时期省略了不发音的s。这两个词分别来源于拉丁语的femella(女)和masculus(男) //@LilyBelle0901:我在稿主基础上补充一下:古希腊语中对应“history”的标准写法是ἱστορία,拉丁语转写为historia,这是根据转写表来的,ἱ转写为hi,σ转写为s,也就是说,不是his,而是hi+s。在这个基础上,英语和法语继承了拉丁语的写法。语言可以被重新解构,但是不可以用解构去置换掉它本身的发展进程。
发布于 陕西
