26-04-14 16:05

继“枪支注册证、上吊、大房、小老婆”之后,我又学到了以下泰语单词:“尸体、埋尸、烧尸体、鬼、鬼上身、内力、内功(就是武侠小说里的内力内功)[允悲][跪了]”,这个老师真的发散地天马行空,总是能补充很多奇奇怪怪的词汇量,学完这个泰基二再加上这个老师补充那些感觉词汇量都要毛估估大两三千了,没准都可以尝试下短篇写作了,感觉他补充的这些词汇都很适合应用在写作场景里,很有生活很接地气很五花八门[允悲]

另外鬼这个词是这样念的ผี,谐音皮,鬼上身则是ผีเข้าตัว,意思是鬼进入了身体,这个词不止可以在真的鬼上身的时候说,形容一个人看上去奇奇怪怪地鬼鬼祟祟地,也可以用鬼上身这个词。

但是泰语里面哥哥姐姐这个词是พี่,谐音屁,和ผี发音很像,就一个升调一个降调的区别,讲快点很容易搞混啊,但是泰语里发音很像或者一模一样傻傻分不清的词太多了,不差这两个,这门语言就是活脱脱的合并同类项狂魔🚬

另外据说这个老师在王权免税店当翻译,工作很忙,现在好像开班教学了不知道还当没当翻译了,之所以有空录那么多泰语教学视频发网上是因为20年的时候疫情封控了很长时间在家无聊闲着没事就顺带录了一堆课件,所以也能感觉得出来他视频里讲课的时间点应该不是这两年,估计是好几年前了,因为平常讲课间隙听他推的那些歌曲、歌词、台词、影视剧、电影都是些传统的bg剧集,没听到泰腐泰百的身影,20年那会儿泰腐确实还不是主流影响力很小,不过他有提到过一嘴20年的时候线下商店里bl小说就很火了,很多窝巢翻译过去的耽美网文在卖[允悲]。

发布于 上海