为妇贸鼻喻(为妻子换鼻子的比喻)
《百喻经》
【原文】
昔有一人,其妇端正,唯其鼻丑。其人外出,见他妇女,面貌端正,其鼻甚好,便作念言:“我今宁可截取其鼻,著我妇面上,不亦好乎!”即截他妇鼻,持来归家,急唤其妇:“汝速出来,与汝好鼻。”其妇出来,即割其鼻,寻以他鼻,著妇面上。既不相著,复失其鼻,唐使其妇受大苦痛。
世间愚人,亦复如是。闻他宿旧沙门、婆罗门,有大名德,而为世人之所恭敬,得大利养,便作是念言:“我今与彼,便为不异。”虚自假称,妄言有德,既失其利,复伤其行。如截他鼻,徒自伤损。世间愚人,亦复如是。
【今译】
从前有一个人,他的妻子长得很是端庄秀丽,只是鼻子不好看(就是鼻子有点难看)。有一次,这个人外出,看见另一个妇女面貌长得很端庄,尤其是她那个鼻子也非常好看(人家的鼻子长得好美),他心里便想:“我现在不如把她的鼻子割下来,安在我妻子脸上去,岂不是很好?(那该多好呀)!”于是他把那个妇女的鼻子割下来,拿着回到家,急急忙忙地喊他的妻子,说:“你快出来,我给你换个好鼻子。”他妻子刚一出来,他就赶紧把他妻子的鼻子割了下来,再立刻把带回来的那个鼻子安在他妻子脸上,可是怎么也安不上去,原来的鼻子也割掉了,结果使他的老婆不仅丢掉了鼻子,并且还白白地受了极大的痛苦(荒唐地令其妻子承受了很大痛苦)。
世间愚蠢之人,也是这样。听说过去的修行人和婆罗门教的高僧,享有“大德”的盛名,从而受到世人的恭敬,还得到丰厚的供养。于是心里便这样念叨:“我现在与他们并没有什么不同。”遂自吹自擂,假称自己修行有德(胡说自己是有德行的人)。这样做,不仅未得到自己所希求的利益,而且也败坏了自己原来的形象和积累的功德(损害了自己固有的品行)。正如割下人家的鼻子,只会荒唐地伤害自己和他人。世上愚蠢的人,也同样是如此。
【赏析】
故事中的愚人损人又害己的行为自然是不可取的,但是导致愚人这种行为的却是人永不满足的欲望。故事中那个愚人本已拥有一位端庄秀丽的妻子,却以追求十全十美的心态去改造不可改造的事实,为了让自己的妻子相貌完美,而去割他人的鼻子,这就是人在欲望驱使下,常常发生的既可笑又可怕的行为。虽然故事本身是借以讽喻婆罗门教徒为求名利吹嘘自己,但对于那些为了无休止的欲望而捏造谎言、丧失自我的芸芸众生,同样有警示作用。
现实生活中,我们注定要与“不完美”相伴,要接受自己的不完美,否则一味追求完美,使自己过于疲惫,也会使他人感到压力。
发布于 黑龙江
