我忘了是《深蓝》还是《无风带》里开始的,我下意识会改用“忮忌”“母父”之类的词。刚开始确实有点别扭,用多了输入法记住了也就习惯了。对我来说这是一种个人选择,因为我认可语言本身会影响表达的侧重点,顺序在一定程度上也会传递信息。
但我想说的是,作为读者,我其实不太倾向于要求每一个作者都必须改用这些词。
如果我在读一本小说时看到作者用了这些写法,我会会心一笑,也会觉得挺舒服。但如果对方仍然使用“嫉妒”“父母”“男女”,我也不会因此攻击作者或者降低对作品的评价。这对我来说是很正常的阅读体验。毕竟这些新写法还处在逐渐被接受的过程中,不同作者根据自己的习惯和文本需要做出不同选择,也很常见。
“越来越多作者愿意尝试这些写法”在我看来是件好事。但我个人不太希望把这种变化变成对单个创作者的要求。语言的变化通常是慢慢扩散的过程,更接近自发模仿,而不是统一标准。一旦从“有人这样写”变成“你也应该这样写”,讨论的重心就容易发生偏移。
还有一个比较现实的点是,当读者开始以“是否使用某些词”作为筛选标准时,其实无形中增加了一个额外门槛。这个门槛和剧情、人物、结构本身关系不大,却可能影响对作品的第一印象。这样一来,一部分作者在创作时就需要额外考虑如何被解读,而不是只关注文本本身。
如果把注意力更多放回作品在表达什么,而不是是否使用某种具体写法,讨论空间可能会更宽松一些。语言的改变往往是长期、松散推进的过程,很少依赖对个体的要求来完成。
(叠甲:这里只是分享我个人对“忮忌”“母父”“女男”等词汇使用的看法)
发布于 江苏
