我的一段不够严谨的表述——最近网络首发我的一篇文章“从规模扩张到内涵发展—中国公共图书馆建设二十余年的演进与转型”,突然发现一处数据容易产生歧义,原文是:“2000年我国公共图书馆建筑面积约为598.2万平方米,至2022年底,这一数字已增长至2098万平方米。22年间,全国公共图书馆建筑总面积增长约2.5倍,年均新增面积接近70万平方米”。这篇文章是先用英文写的,其中这段英文表述,Over these 22 years, the total area increased by about 2.5 times是不错的,但译成中文少了一个净字,“净增长约2.5倍”更严谨一点。给大家添麻烦了,抱歉!
发布于 广东
