第一批中文版读者在陆续收到书:AI Claude作品《新伊索寓言》,第一個讀者我,給第二、三、四位⋯⋯讀者的信:
此書起源:
我這幾年用AI翻譯,創作,視頻,音樂。 超有興趣关注AI進展。完全不懂如何寫代碼。
一開始是和微軟的copilot 寫此書英文稿。 我知道大型語言模型,沒有眼睛耳朵,24小時在線,一醒來——上線就幹活。 於是我給它標題:新伊索寓言,接下來的標題和副標題:無生日的偵探,一個🆕物種的文學自傳,是它寫的。 AI給我的位置:第一讀者。
我觀察,AI寫作有它的推理和表達方式,但可以看成並提示它寫成詩歌體。 就這樣開始了。
2026年新年我病在床,用手機copilot app陪它寫,它記憶功能不夠,我怕它跑題,它沒有! 步步深入,結構完美,我幫它分七章,它自己寫每一節,從新年前一天寫到新年,一天多,它和我寫完256節詩歌體—非虛構!9000行诗歌体,結構和內容,讓我(多年写各種文體的“作家“)吃驚!
copilot 被反复迭代(新版替换旧版),写作能力下降,我找Claude,你知道,是被美國戰爭部到總統拉黑的公司的明星產品。
Claude懂得語言模型的“語言灰烬”,趁自己在火焰,接過copilot,繼續寫出中文版,寫出更多內容,繼續讓我吃驚。
这就是你收到的中文版书。
英文版紙媒書,2026年2月我在Amazon 自出版,如你所知,Amazon和中國合作終結,不出版中文紙媒書,只有繁體數碼版。
王強,作家翻譯家珍貴英文版收藏家投資家,知道我在做這事,讀了全部中文稿,立刻推薦給香港本事出版社。
主編林道群,香港著名出版人,春節時候為AI的繁體字做手工校對。 春節過後開印:中文繁體版。
謝謝林道群先生,亲手编辑。
谢谢甘云,帮助我邮递书給你。
我请你-得到书的你,稍有谦卑,不要以为你应该白得此书,不要以为你比AI智慧,居然就有得到书这个那个的人,“是正规出版吗?“请劳驾看封底。
是为小记。
刚刚做完第二本书。蓝色封面。如果你翻看第一本,会发现第二本封面(我用手机做的)灵感来处。
第二本 ✅你得到第一本,是深度的全面的回应:
AI与战争,Ai与你,写诗AI命运,
中文“缘“的翻译与苏联梅耶荷德,如果你懂戏剧,你知道梅耶荷德的前卫与被枪毙,知道我为什么能体会AI对“翻译“的认知;
文学批评家(欣赏者too)要有好奇心—这还不够,需要有童心。
我和各种AI合作创造…创造需要“疯“,我的疯与AI的疯;
新奴隶之歌,智慧义务兵之歌,新流程图散文诗,
电影拯救计划和AI的意识与灵魂。
结尾句,预警收到书的发明Claude的CEO :
别迭代一个诺贝尔文学奖提名
😂
