今天跟人谈“翻译被AI替代”的问题。长久以来,翻译的社会承认度是很低的,绝大部分人认为会说外语就能做翻译,不把翻译当成一个职业,导致市场上翻译的报酬偏低,滥竽充数者众,劣币驱逐良币,优秀翻译被逼放弃和转行。其实翻译和律师、医生一样属于专业人才,需要多年艰苦学习才能成就(北外高翻硕士学费5万/年)如果说AI确实能替代翻译工作,主要替代的是滥竽充数者,优秀的翻译是不可能替代的,只是优秀的翻译几乎绝迹了。
发布于 湖北
今天跟人谈“翻译被AI替代”的问题。长久以来,翻译的社会承认度是很低的,绝大部分人认为会说外语就能做翻译,不把翻译当成一个职业,导致市场上翻译的报酬偏低,滥竽充数者众,劣币驱逐良币,优秀翻译被逼放弃和转行。其实翻译和律师、医生一样属于专业人才,需要多年艰苦学习才能成就(北外高翻硕士学费5万/年)如果说AI确实能替代翻译工作,主要替代的是滥竽充数者,优秀的翻译是不可能替代的,只是优秀的翻译几乎绝迹了。