在王府井大街的起点,藏着一家低调而有温度的酒店。主持人汪冰从一盏宋代点茶开始,体验了一场穿越千年的文化对话。茶艺师曹悦老师用“水丹青”在茶汤上作画,那瞬间的美,让人不忍下口。从茶到餐桌,主厨Rui Wu用一道塔塔牛肉把中国香料和法式料理巧妙融合。原来,传统不是静止的,它活在我们今天的每一次选择里。
Dans un hôtel discret à l'ambiance cosy de Wangfujing, en plein centre de Beijing, Wang Bing a vécu une expérience intemporelle autour d'un thé préparé selon une méthode millénaire par maître Cao, qui s'adonne à l'art éphémère du « tableau de thé ». Puis, elle a rencontré le chef Wu, qui fusionne avec finesse épices chinoises et cuisine française. La tradition n'est pas figée : elle se réinvente dans chacun de nos choix quotidiens. #Secrets de chef#CGTNCulture http://t.cn/AXVoZRau
