CGTNculture
26-03-09 15:56 微博认证:中央广播电视总台CGTN文化官方微博

【从运输工具到冬季体验:马爬犁的前世今生】
对于初次体验的游客来说,坐上马爬犁是一件新奇的事情。颠簸却出乎意料地快捷,让人切身体会到这种交通方式在冰天雪地中的便捷。同时,这样静静坐在爬犁上,也意外地舒服,在宽阔的雪地和雪林里,是一种很新鲜的放松方式。在漠河漫长的冰雪季里,马爬犁曾是当地人穿越冰雪、森林和河道的主要出行工具而今天,在北极村,马爬犁从生存工具变成了冬季旅行体验。#马爬犁# #漠河# #北极村# #冬季旅游# #东北文化#
For first-time visitors, riding a mapali is a completely new experience. Bumpy but surprisingly fast, it shows how practical this transport was in the harsh winter. It’s also quietly comfortable—sitting on the sled in the wide snowy fields and forests feels refreshingly relaxing.
Historically, mapali, literally meaning horse-driven sleds, were essential transport tools for local people in Mohe during the long winter months. With no wheels, pulled by horses, they could travel across ice, snowfields, forests, and frozen rivers.
Today, in Beiji Village of Mohe, mapali have shifted from survival tools to a winter travel experience. http://t.cn/AXVJlcZv