半枝半影翻译的诗
26-03-09 15:02 微博认证:诗人青铮

670. One need not be a Chamber - to be Haunted –

艾米莉 · 狄金逊

何须闹鬼的公寓,
何须阴森的老屋,
颅内自有无尽的长廊,
蜿蜒于超越物质的维度。

是什么,在其中盘踞,
与你不期而遇,
比午夜叩门的幽魂
更冷,更可怖。

手无寸铁的你,
奔逃在这森森的长廊,
仿佛迷失于荒废的教堂,
身后是追逐而来的石像。

终于,你躲进自己的房间,
刺杀者却早已潜藏,
你猛然回头,你看见——
看见你自己的脸。

你的身体,试图让你逃离,
以紧锁的门,以借来的枪。
却已经有什么,正俯看着,
又有更多的,在聚集。

发布于 北京