涧边草-1937
26-03-07 05:36

定风波
宋.苏轼
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。

莫听穿林打叶声,
何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马,
谁怕?
一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,
微冷,
山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处,
归去,
也无风雨也无晴。
出自部编版九年级下
《课外古诗词诵读》

注释.译文
定风波:词牌名。
前言译文
三月七日,在沙湖道上赴上了下雨,雨具被先走的仆人带走了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就创作了这首诗。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。
穿林打叶声:指大雨点透过树林打在树叶上的声音。
吟啸:放声吟咏。
即,不要注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸、一边悠闲自在地行走。

竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?
一蓑烟雨任平生。
芒鞋:草鞋。
蓑:蓑衣,用草或棕毛制成,披在身上的防雨用具。
任平生:任凭风雨,度过一生。
即,竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马,有什么可怕的?一身蓑衣任凭风吹雨打,照这样过一辈子,也安然自得,毫不介意。

料峭春风吹酒醒,微冷,
山头斜照却相迎。
料峭:微寒的样子。
斜照:偏西的阳光。
即,料峭的春风将我的酒意吹醒,少微有点冷,山头的斜阳仿佛主动迎上来带着温暖的阳光。

回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
向来:方才。
萧瑟处:指风雨吹打树木、声音萧瑟的地方。
也无风雨也无情:意思是既不怕风雨,也不喜晴。
即,回头望一眼方才走过来的风雨萧瑟的地方,信步归去,对我来说,既无所谓风雨,也无所谓天晴。

苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使,春日与朋友出游遇雨,创作了这首出游遇雨抒怀词。该词从出游遇雨小事切入,即景生情,用诙谐笔调写遇雨所思。借雨中徐行,展现身处逆境仍不畏惧、不颓丧的倔强与旷达,表达了乐观生活态度,彰显超凡的人生理想,在坎坷中寻求解脱之道。词虽短却意境深邃、内涵丰富,诠释其人生信念与精神追求。是一首千古永流传的经典佳作。

发布于 河北