新浪网·
汽车
本地生活
旅游
数码
娱乐
影视
是我_你小学同学
26-03-02 23:20
如果匕首之心在八九十年代被引入香港,然后译者确切知道了作者对daggerheart的定义就是:危险的挑战与情感叙事,那他的译名大概率会是,铁汉柔情什么之类的
台湾大概就是神鬼之心
发布于 广东