TruantXX
26-02-14 21:41

想到一个福华玛三人幸终的罗莎蒙德巫师AU,暑假从霍格沃茨回到贝克街221B的温馨的教父女时光(?)
夏洛克可能会要求罗莎蒙德把一切她觉得有意思的魔法产物都拿给他看,所以现在夏洛克正端详着一张巧克力蛙片,嘲讽罗莎的品味,被约翰毫不留情地批评以后只敢小声地嘀咕:最伟大的白巫师,嗯哼。画片上的邓布利多眨了眨眼。
罗莎蒙德:伟大。greatest。
夏洛克:Great,good pronouciation.
罗莎蒙德:呃,其实我不是只有三岁了,Sherl。
夏洛克:是的,当你三岁的时候更喜欢让我为你解释词语的意思,而不是John或者Mary。明智的选择。
罗莎蒙德:你现在这个年纪就已经会怀念过去了吗?
约翰:这听起来不太礼貌哦Rosie,but,yes。而你面前那个家伙只是不承认。
夏洛克把巧克力蛙片随手一丢丢进头骨先生的眼眶里。
约翰:(端着茶坐下)那他一定是个真的伟大的人(夏洛克纠正:巫师)对吧,鉴于他被画在这个画片……呃哪里去了?某种意义上我觉得这是个最伟大的荣耀。远比被画在百科全书上要好。
夏洛克:不敢苟同。Bad,or worse.
约翰:我也以为我们过了嘴硬的年纪了,Sherlock。
夏洛克装作没有听见。
罗莎蒙德:你也更想出现在画片上吗,dad?
约翰:当然,如果他们允许的话。但我是个,呃,他们怎么说的,麻勾?(夏洛克又纠正:麻瓜。呃,真不喜欢这个词。抱歉Rosa,没有说你的意思。)所以我不可能出现在这里。
罗莎蒙德:嗯……所以如果我能被写在这上面,我就可以要求巧克力蛙厂商把你、mom和Sherl一起写在后面。
约翰:wow,我怎么没想到这个好点子!(和罗莎击掌)
夏洛克:Bad.(不情不愿)Not so bad.
夏洛克:So you have to be a great woman.
罗莎蒙德:听起来是个很长远的目标。
夏洛克:一点也不长远,Rosa。我觉得你现在就是。
罗莎蒙德:(笑)
约翰:天哪你总是这么说!虽然我绝不是在反对……(对罗莎笑)这要看你如何定义“great”,我的女士。
罗莎蒙德:噢,你怎么定义?
约翰:(捏她的脸)就像你现在,别忘了我还等着你为你这学期的城堡冒险做演讲,你答应我们的不会吊我们太久。当然,以后也会是。
夏洛克:我以为你们已经看出来了。那个城堡显然不如你想的那么安宁,John,不过可能和Mary想得差不多。至少有三打的冒险资源,我猜Rosa早就已经好好利用了,比如一扇门背后的犬类生物,或者森林里的——
约翰and罗莎蒙德:闭嘴!
约翰:拜托了,给Rosie留点悬念好吗?Sherlock,我至少十几年前就告诫过你剧透是最没品味的行为。
夏洛克:(把一整盒烟都塞进嘴里,打火机被没收,张着嘴干瞪眼)
约翰:是时候交换你的看法了,Sherlock。
夏洛克:(含糊)我的什么看法?我不想过家家。
罗莎蒙德:巧克力蛙画片和最伟大的麻瓜。
夏洛克:为什么非要加那个代词?我说了,我真讨厌“麻瓜”。
约翰:因为最伟大的女巫是Rosie。(和罗莎再次击掌)来吧,说说你的。作为一个教父。
罗莎蒙德:Dad,你和Sherl讲话就像mom和你讲话。
夏洛克:John。
约翰:好了,你们两个不要一起说怪话。
罗莎蒙德:可是我觉得就是这样。也就像Hermione对Ron和Harry。
夏洛克:我说,John。
约翰:啊?
夏洛克咂嘴,试图把他嘴里的一把香烟一根一根喷出来,但他失败了,香烟条掉了他一身。他发出恼怒的声音。
夏洛克:你说的,伟大的麻瓜。Oh god,我忍不了了。我需要来点尼古丁。我说,John,伟大的麻瓜,啊哈!
约翰:(看向罗莎)其实我和他认识快二十年,也总是有搞不明白的时候的。你看,伟大的Sherlock Holmes。
罗莎点头。
夏洛克:好的,你总是这样,John。那么如果你不愿意承认的话——John and Mary。
约翰:啊??
罗莎:(翻译)他的意思是你和妈妈,伟大的麻瓜,对吧,Sherl?
夏洛克:没错,最伟大的女巫Rosamond小姐,你说得没错。好吧,非要我再说清楚点的话!(抓挠自己的头发)那就John and Mary and Rosamond——该死,太冗杂了——you,Watsons。不过这样把巫师也混进去了,分类不太完美。
约翰沉默了,并把一根从夏洛克膝盖滑到地板上的烟捡起来,在夏洛克期待的目光下把它扔进垃圾桶。他投中了。
约翰:那其实可以是Mary and Sherlock and I。
夏洛克怨气地注视着垃圾桶里的烟:Great,完美的分类。

发布于 上海